"مع أحدٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com alguém
        
    • com ninguém para
        
    • com mais
        
    Faz um tempo que não fico num quarto com alguém. Open Subtitles لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة
    Só há um motivo para ir para a cama com alguém, e é o amor. Open Subtitles فهناكَ سببٌ وحيد فقط للنوم مع أحدٍ ما وهو الحب
    Quero que todos e cada um de vocês decidam que vão ter relações sexuais com alguém pela primeira vez Open Subtitles أريد كل واحد منكم أن تقرروا بأنكم ستمارسون الجنس مع أحدٍ ما للمرة الأولى
    Nunca estive com ninguém para além do Finn. Open Subtitles (لمْ أكُ سابقاً مع أحدٍ سوى (فين
    Não pratico sexo com mais ninguém. Open Subtitles أنا لا أمارسُ الجنسَ مع أحدٍ آخر.
    É engraçado, porque tu nunca pareceste ter muitos problemas em partilhar a cama com alguém. Open Subtitles هذا مضحك، فحالتك توحي أنك لا تعاني من مشاكل لمشاطرة الفراش مع أحدٍ
    Viu a vítima discutir com alguém durante o resgate? Open Subtitles هل رأيت الضحيّة في نزاع مع أحدٍ خلال إنقاذك؟
    É bom estar com alguém que sabe o quanto isso é dificil. Open Subtitles لطيف أن يكون المرء مع أحدٍ يعي قدر عسرة المحنة.
    Vai ser bom para sair com alguém normal para uma mudança. Open Subtitles سيكون من الجيّد، الخروج مع أحدٍ عاديّ لمرّة، من أجل التغيير.
    A criança não devia viver com alguém que pode morrer a qualquer altura. Open Subtitles لا ينبغي للطّفل أن يعيش مع أحدٍ ما قد يقتل نفسه بأي وقت
    Verei se andou com alguém ligado a incêndios. Open Subtitles حسناً، سأتحقق لو كان يتسكّع مع أحدٍ له علاقة بالحرائق المفتعلة.
    Ajudaria se pudesse falar com alguém. Open Subtitles سيساعدني كثيراً لو تحدثتُ مع أحدٍ ما.
    Não achas melhor falares sobre isso com alguém? Open Subtitles خطر ببالي لو تتكلم عن الآمر مع أحدٍ ما
    Paz, o Bubu é um lunático incapaz de viver com alguém. Open Subtitles (باس)، (بوبو) شخص مجنون غير قادر على العيش مع أحدٍ
    estritamente por motivos ambientais, da próxima vez que queiras tomar banho com alguém, Chloe, podes pedir-me. Open Subtitles ولدواعٍ بيئية فقط... إن أردت أن تستحمّي مع أحدٍ مستقبلاً فاطلبيه منّي وحسب.
    Gostaria de falar com alguém sobre o aviso do aviso de corte do 760-555-0132. Open Subtitles نعم، نعم أود الحديث مع أحدٍ ما بشأن إشعار قطع الخط لـ 0132-555-760
    Bem, eu estava... Na realidade eu ia-me encontrar com alguém aqui. Open Subtitles حسنًا ، كنت على موعد مع أحدٍ هنا
    Deve ter-nos confundido com alguém. Open Subtitles لابد أنه اختلط الأمر عليك مع أحدٍ آخر
    Nunca estive com ninguém para além do Finn. Open Subtitles (لمْ أكُ سابقاً مع أحدٍ سوى (فين
    Sabes que não estive com mais ninguém. Open Subtitles لأني لم اكن مع أحدٍ غيرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more