"مع أحد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com alguém do
        
    • com um dos
        
    • com ninguém
        
    Estou, sim. Gostaria de falar com alguém do departamento de homicídios. Open Subtitles مرحباً ، أجل ، أود التحدث مع أحد من قسم قضايا القتل
    Não. Ter um encontro de casais com alguém do trabalho pode ser estranho. Open Subtitles الخروج بموعد مزدوج مع أحد من العمل قد يعد أمر محرجاً نوعا ما
    Posso falar com alguém do Esquadrão de Crimes, por favor? Open Subtitles هل ليّ أتكلم مع أحد من قسم الجرائم الكبرى، لو سمحت؟
    - Achamos que um membro do nosso grupo se pode ter perdido de algum modo dentro do seu edifício com um dos seus empregados. Open Subtitles نحن نعلم أن عضو من مجموعتنا , مفقود في بنايتك , .. مع أحد من موظفينك ..
    Posso dizer que você dorme com um dos tipos desta sala. Open Subtitles ويمكنني القول بأنك تنام مع أحد من الموجودين هنا
    Nunca o vi andar com ninguém. Ele é algo intenso. A forma como olha para nós. Open Subtitles لم أره يتسكع مع أحد من قبل إنها يبدو مشحونا كالطريقة التي يحدق بها إليك
    Falas com alguém do nosso antigo bairro? Open Subtitles أما زلت على اتصال مع أحد من الجيران السابقين؟
    Apenas que trabalhavam para a NASA e que queriam falar com alguém do FBI. Open Subtitles تقول انهم يعملون في ناسا "ويريدون التكلم مع أحد من "أف بي أي
    Não, estou só a aquecer para o caso de querer fazer sexo com um dos teus colegas de casa. Open Subtitles لا ، أستعد فحسب ، في حال إذا كنتُ أريد ممارسةالجنس مع أحد من رفقاء سكنك
    Claro que tenho ciúmes. Devias estar com um dos teus. Open Subtitles بالطبع أشعر بالغيرة يجب أن تكوني مع أحد من عشيرتك.
    Ei, Tripp, preciso que tenhas uma conversa com um dos teus tipos, certo? Open Subtitles يا "تريب" أريد منك أن تجري مكالمة مع أحد من رجالك ، حسناً
    O Sebastian não fala sobre isso, mas... há cerca de um ano atrás, ele saiu com um dos seus amigos, Mace, não muito longe daqui, e encontraram uma família...a flutuar. Open Subtitles (سيباستين) لا يتحدث عن الموضوع لكن أنا ممم... قبل حوالي سنة خرج مع أحد من أصدقائه يدعى (ميس) ليس بعيداً من هنا ووجدو عائلة برمتها عائمة على السطح
    Ela não fala com ninguém fora da corte. Open Subtitles أحرصي على أن لا تتحدث مع أحد من خارج البلاط الملكي
    Nunca falei com ninguém do DdJ na minha vida. Open Subtitles أنـ.. أنا لم أتحدث مع أحد من وزارة العدل فى حياتى
    Nunca vivi com ninguém, portanto, não sei dizer isto da melhor forma, mas... Open Subtitles لم أعش مع أحد من قبلك لذا فلا أعرف كيف أقول هذا بشكل سليم، لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more