"مع أختها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com a irmã
        
    • a irmã dela
        
    • com a sua irmã
        
    E pelo menos com a irmã penso que consegui consertar alguma coisa. Open Subtitles حسناً, على الأقل مع أختها أعتقد أنني حقيقةً أصلحت شيئاً ما
    Ela ligou na outra noite logo após jantar com a irmã. Open Subtitles لقد اتّصلت به تلك الليلة بعد انتهاء العشاء مع أختها.
    Ela mudou a minha vida vazia, e eu retribuí-lhe dando uma queca com a irmã dela num quarto de hotel. Open Subtitles جائت إلى حياتي الفارغة وغيرتها وخنتها من ورائها مع أختها في غرفة الفندق
    Por isso, enquanto ela lhe põe os cornos, ele anda metido com a irmã dela. Open Subtitles لطالما كانت تدهسه كان هو على علاقة مع أختها
    Estás a enganar a Cate, com a sua irmã, e passaste a ser um enorme hipócrita do sexo. Open Subtitles .. (أنت تتسلل خلف ظهر (كايت مع أختها لكي تكون منافق جنّس كبير
    A minha mãe foi para Boston viver com a irmã. Open Subtitles 'أمي أرادت الذهاب الى 'بوستن لتعيش مع أختها و والدك حجزها هنا
    Veja, Okasan! Apanhei-a a roubar! Ia fugir com a irmã, a puta! Open Subtitles أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة
    Não criarás qualquer tipo de laço com a Nadia, se continuares a tentar evitar que ela trabalhe com a irmã. Open Subtitles أنت لن تصوغ أيّ نوع الرابطة مع نادية إذا تحاول إبقائها من العمل مع أختها.
    Emigrou para os EUA em 1994 com a irmã Maria e casou-se com Carl Decker. Open Subtitles هاجرت إلى الولايات المتحدة عام 1994 مع أختها ماريا متزوجة من كارل ديكر
    Ela estava lá com a irmã mais velha e dois amigos. Open Subtitles كانت هناك مع أختها الكبيرة ، وبعض الأصدقاء
    Fortalecer o elo com a irmã talvez salve a vida da Mara. Open Subtitles تقوية الأواصر مع أختها لربما يكون أفضل فرصة لنجاة مارا
    Eu acho que o modo menos doloroso é dormir com a irmã dela. Open Subtitles أجد الطريق الاقل آلماً هو النوم مع أختها
    Mesmo que faça sentido para si, está a trair a sua mulher com a irmã dela. Open Subtitles انت . انت تخون زوجتك مع أختها شقيقتها التي تحمل طفلكم
    Só que fui eu a sair pela porta com a irmã dela. Open Subtitles فقط انا الذي كنت خارجاً من الباب مع أختها
    Chegou com a irmã que está de quarentena por doença pulmonar. Open Subtitles لقد كانت مع أختها وتم حجزها صحياً لمرض بالرئة
    Acontece que quando o Wallace ficou em apuros aquelas duas vezes com a Heather, a Carla punha-o num comboio para Albuquerque, presumivelmente, para ele ficar com a irmã dela que mora lá. Open Subtitles عدة مرات مع هيذر أرسلته كارلا في قطار الى البوكيرك ليقيم مع أختها التي تعيش هناك
    Dizer à mulher que não quero ficar com a irmã dela. Open Subtitles أتريدني بأن أخبرَ زوجتي بأنَّني لا أرغبُ في المكوثِ مع أختها
    Ela vivia com a irmã, pois ambos os pais estavam a cumprir pena na prisão por assalto falhado. Open Subtitles أنها كانت تعيش مع أختها لأنكِلاوالديها.. كانا يقضان مدتهما في السجن لعملية سرقة فاشلة.
    Primeira regra: faz sexo com a irmã dela que tem a boca grande. Open Subtitles القاعدة الأولى، مارس الجنس مع أختها ذات الفم الكبير
    Valeria, com a sua irmã. Open Subtitles -فاليريا", مع أختها" -إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more