"مع أيّ شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com alguém
        
    • com ninguém
        
    Sabe se ele tinha problemas com alguém de lá? Open Subtitles أكان لديه مشاكل مع أيّ شخص تعرفينه هناكَ؟
    Perdoava-te se me traísses com alguém remotamente admirável, mas escolheste o homem mais desprezível que já conheci. Open Subtitles كنت لأسامحكِ لو خنتني مع .. أيّ شخص محترم ولو قليلاً ولكنكِ اخترتِ أكثر رجل حقارة أعرفه
    É a primeira vez que o deixa com alguém. Open Subtitles وهذه هي المرّة الأولى التي يتركه مع أيّ شخص
    Não se dava com ninguém, apenas com os seus amigos da Guarda. Open Subtitles لم يتفق مع أيّ شخص مطلقاً سوى رفقائه من الوحدة
    Lamento Sr, não discutimos os casos com ninguém que não seja parente. Open Subtitles آسف، سيّدي، لا نناقش الحالات مع أيّ شخص سوى العائلة
    Significa que não deve falar com ninguém, excepto comigo. Open Subtitles هذا يعني أنّه لا يمكنك التحدث مع أيّ شخص سوايّ
    Se havia problemas com alguém? Open Subtitles وتعرف ما إذا كان لديه مشاكل مع أيّ شخص هناك؟
    Ele tinha problemas com alguém na prisão? Open Subtitles أكان يعاني من مشاكل مع أيّ شخص في السجن؟
    Ele começou a sair com alguém diferente? Open Subtitles أكان يتسكّع مع أيّ شخص غير مألوف في الآونة الأخيرة؟
    Descobre se os vizinhos viram a vítima com alguém suspeito durante o incêndio. Open Subtitles وأنظر لو رأوا الجيران الضحيّة يتفاعل مع أيّ شخص مشبوه أثناء الحريق.
    Queremos saber se ele falou com alguém neste horário. Open Subtitles نُريد أن نعرف فحسب لو أجرى إتّصالات مع أيّ شخص قبل أو بعد ذلك.
    Ele manteve contacto com alguém durante todo este tempo? Open Subtitles أقصد، هل بقيَ على إتّصال مع أيّ شخص بعد كل تلك السنوات؟
    - Na realidade real, tinha problemas com alguém do programa? Open Subtitles في الواقع الحقيقي، أكان لديها مشاكل مع أيّ شخص في العرض؟
    Não. Pelo que saiba, ela tinha problemas com alguém, além do "Pé-Grande"? Open Subtitles كلاّ، بقدر ما تعرف الآن، أكان لديها مشاكل مع أيّ شخص غير ذو القدم الكبيرة؟
    O advogado disse-me que não devia falar com ninguém sobre este assunto. Open Subtitles أنه لا ينبغي عليّ أن أتحدث مع .. أيّ شخص بشأن هذه الأمور
    Não atende o telefone, não fala com ninguém. Open Subtitles وأبّت أن ترد على هاتفها أو التحدث مع أيّ شخص
    Acho que ele não tem contacto com ninguém da faculdade. Open Subtitles لا أخاله يظلّ على تواصل مع أيّ شخص من الجامعة
    O ladrão pode tentar negociar os diamantes, mas não o vai fazer com ninguém da lista. Open Subtitles لذلك قد يحاول اللص بيع الألماس، لكنّه لن يُجري أعمالاً مع أيّ شخص في تلك القائمة.
    De agora em diante, por favor, não fale com ninguém, sem a minha presença. Open Subtitles من الآن فصاعداً، من فضلك لا تتحدّث مع أيّ شخص من دون حضوري.
    Mas estou legalmente obrigada, muito concretamente, a não discutir o assunto com ninguém. Open Subtitles ماذا، أنا مُلزمة قانونياً بأن لا أناقش القضية مع أيّ شخص آخر.
    Não fales com ninguém. Encontra um sítio seguro e espera que ela te encontre. Open Subtitles لا تتحدثي مع أيّ شخص, قومي بأيجاد مكان آمن,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more