De certeza que ele se está a divertir imenso com o filho dela neste momento. | Open Subtitles | . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث |
E que ela está algures dentro do país, provavelmente, a trabalhar com o filho e a filha dela. | Open Subtitles | وهي في مكان ما داخل هذه البلاد، وعلى الأرجح أنّها تعمل مع إبنها وإبنتها. |
Lisa Barclay, 35 anos, mãe solteira, morava com o filho de 13 anos em Boynton Beach. | Open Subtitles | مدفونة بكتلة خرسانية داخل برميل سعة 55 جالوناً ليزا باركلي، 35 سنة، أم عزباء تعيش مع إبنها ذو 13 عاماً |
Nos acidentes registados hoje, tem algum envolvendo uma mulher e o filho? | Open Subtitles | ُيمْكِنُك أَنْ تَنْظرَ في تقاريرِ الحوادث وترى أذا كان هناك حادث إمرأة مع إبنها ؟ |
Bem, não é segredo que ela e o filho discutiram. | Open Subtitles | - .حسناً, لم يكن سراً - .خاضت نزاع مع إبنها و قام بدفعها |
Mãe pode andar com o filho tranquilamente. | Open Subtitles | أم يمكنها أن تمشي مع إبنها بسلام |
Ela ia visitar os pais com o filho. | Open Subtitles | كانت تريد زيارة والديها مع إبنها |
Para nos sentarmos com o filho dela e encontrarmos uma maneira de coexistir em paz. | Open Subtitles | لنجلس مع إبنها... ونجد طريقة للتعايش في سلام |
Vamos detê-la... e não a vamos deixar falar com o filho, está bem? | Open Subtitles | وعدم التحدث مع إبنها |
Acho que o ex-marido fugiu com o filho. | Open Subtitles | أظن زوجها السابق هرب مع إبنها |
Viste como ela reagiu com o filho? | Open Subtitles | أرأيتها مع إبنها ؟ |
A minha bisavó foi para os EUA com o filho dela após o marido ser morto. | Open Subtitles | جدتي الكُبري إنتقلت إلى (الولايات المُتَّحِدة) مع إبنها بعد مقْتَل زوجها. |
E ela convidou-te para o almoço de Natal amanhã com ela e o filho de sete anos. Fred. | Open Subtitles | و هي تدعوك لغداء عيد الميلاد غداً معها، و مع إبنها ذو السابعة، (فريد) |