"مع الأصدقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com amigos
        
    • com os amigos
        
    • de amigos
        
    • com os rapazes
        
    • com os meus amigos
        
    Ou ir ao café, beber uma cerveja com amigos. TED او نذهب إلي الحانة، نحتسي الجعة مع الأصدقاء
    Os policias verificaram o restaurante onde elas jantaram com amigos. Open Subtitles الشرطة إستطلعت المطعم حيث كانتا تتناولان الطعام مع الأصدقاء
    Há pessoas que preferem ir ao restaurante, beber um copo de vinho com amigos, almoçar ou jantar com amigos e celebrar a vida. TED هناك أشخاص يفضلون الذهاب الي المطعم يحتسون النبيذ مع أصدقائهم أو الغداء او العشاء مع الأصدقاء ويحتفلون بالحياة
    Bom, sendo uma mãe, posso dizer-te que um jantar normal e agradável com os amigos e a família é o presente perfeito. Open Subtitles حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية
    Mas, enquanto ele permaneceu junto da família e de amigos, eu estava sozinho num país novo. TED ولكن في الوقت الذي بقي فيه هو مع الأصدقاء والعائلة، كنت أنا وحيدًا في بلد جديد.
    Tenho estado a conversar com os rapazes, na borda da água. Parece que tem algas. Open Subtitles لقد كنت اتحث مع الأصدقاء من مجلس المياه من المحتمل ان تكون طحالب
    Vou dar um jantar e partilhá-lo com os meus amigos. Open Subtitles لذلك مساء الغد سنتناول الغداء في حفلتي ونتشارك مع الأصدقاء
    É quando fazemos planos com amigos e nos mantemos ligados a eles e encorajamos o parceiro a fazer o mesmo. TED تفعلون ذلك بوضع خطط مع الأصدقاء وتنفيذها، وتشجيع شريكك ليفعل بالمثل.
    Passear nesse lugar contigo com amigos. Open Subtitles هذا كل ما أردت أن أسير في مكان كهذا معك مع الأصدقاء
    Ocupam o tempo que passaríamos com amigos. Open Subtitles نعم، أبويك يأخذون كل الوقت الذي سنقضيه عادة مع الأصدقاء
    Ela vai ver o vídeo numa televisão que ainda nem foi inventada, com amigos que, neste momento, são apenas bebés. Open Subtitles الذي لا يصنع حينها مع الأصدقاء الذين هم الآن أطفال رُضَّع.
    Fazendo negócios com amigos, não iria ficar complicado? Open Subtitles القيام بالأعمال مع الأصدقاء ؟ كيف لن يصبح هذا فوضى ؟
    Sentarmo-nos com amigos e família em redor duma fogueira aos estalos à espera que a carne de mocho asse. Open Subtitles الجلوس مع الأصدقاء والعائلة حول شعلة نار، بانتظار اعداد لحم البوم
    a festa íntima no exterior apenas com amigos próximos e uma guitarra acústica. Open Subtitles المراسم في الهواء الطلق مع الأصدقاء المقربين وعازف القيتار.
    E acho que tenho mais que fazer do que falar com amigos e namoriscar com pessoas, obrigado. Open Subtitles أظن أن لدي أشياء افضل لأفعلها عن التحدث مع الأصدقاء و التغازل مع الأشخاص , شكراً
    Pronto? Eu disse: "O que fazes?" Ele diz: "Almoço com amigos." Open Subtitles سألته ماذا تفعل ، قال أتناول الغداء مع الأصدقاء
    É, o nosso legista disse a mesma coisa, mas de acordo com entrevistas com amigos e familiares, nenhum deles sabia que o outro existia. Open Subtitles نعم طبيبنا قال نفس الشيء ولكن وفقا للمقابلات مع الأصدقاء وأعضاء العائلة
    Sou bolhinhas de sabão, dedos pegajosos e jantares com os amigos. TED أنا فقاعات وأصابع لزجة وعشاء مع الأصدقاء.
    Não é assim. Não é assim que se faz com os amigos. Open Subtitles إنه لا يحدث ، دايف هذا لا يحدث مع الأصدقاء
    Alternava entre a carrinha e o sofá em casa de amigos. TED وتناوبت العيش في الفان و التجوال مع الأصدقاء.
    A sério, vai apenas, sabes, fazer kayak com os rapazes Perdidos. Open Subtitles حقاً اذهبي للتجديف مع الأصدقاء
    Sim, não estou no baile. Não estou com os meus amigos. Open Subtitles لست في الحفلة، ولا مع الأصدقاء ولا مع الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more