"مع الأطباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com médicos
        
    • com os doutores
        
    • com os médicos
        
    Há uma razão para não dormirmos com médicos atendentes. Open Subtitles هذا هو سبب عدم نومنا مع الأطباء المقيمين
    com médicos e enfermeiras, para que não se apaguem demasiado depressa. Open Subtitles مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين
    A minha empresa não permite que eu socialize com médicos fora do trabalho. Open Subtitles إنظر شركتي لا تسمح لي بأن أتواصل مع الأطباء خارج العمل يجب عليك التخلص منه
    Sim, porque eu não concordo com os doutores brilhantes, que subitamente sou suicida. Open Subtitles نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً
    Passado duas semanas discutindo com os doutores, pensando ele sabe mais que eles fazem. Open Subtitles امضى أسبوعين يتجادل مع الأطباء يظن بأن يفهم أكثر منهم
    Sabia que gostaria de estar cá, para falar com os médicos. Open Subtitles عرفت بأنّك تريد أن هنا إلى شاهده، للكلام مع الأطباء.
    Então, Deb, tenho que lhe dizer, lidou muito bem com os médicos. Open Subtitles ديب ، يجب أن اخبرك أنكي كنتي رائعة مع الأطباء هناك
    Neste dia em particular, sentámo-nos num "workshop" em conjunto com médicos, enfermeiros e outros elementos, a discutir leucemia em crianças. TED هذا اليوم بالأخص، جلسنا في حلقة جنبا إلى جنب مع الأطباء والممرضات وغيرهم من الموظفين، وكنا نناقش سرطان الدم لدى الأطفال.
    Trazemos mães que têm VIH, que passaram por estes programas de PMTCT naquelas instalações, para regressarem e trabalharem lado a lado com médicos e enfermeiros como parte da equipa de assistência médica. TED نحن نُحضر الأمهات المصابات بالHIV، و اللاتي مررن ببرامج الوقاية PMTCT في نفس المكان ليعدن، و ليعملن جنباً إلى جنب مع الأطباء و الممرضات كجزء من فريق الرعاية الصحية.
    Gosto de me sentir sexy de novo, de fazer figura de parva com médicos jovens e bonitos. Open Subtitles يعجبني شعوري بالإثارة ثانيةً... و العبث مع الأطباء الوسماء الشبان
    Não. Teve sempre más experiências com médicos. Open Subtitles لا، كانت لديها تجارب سيئة مع الأطباء
    Mas tenho de lidar com médicos e advogados o dia todo, portanto... Open Subtitles يجب عليّ التعامل مع الأطباء والمحامين ...كل اليوم، لذلك
    Trabalhar com médicos jovens. Open Subtitles العمل مع الأطباء الشباب.
    Mais uma razão para encontrar o Isaac e colaborar com os doutores. Open Subtitles و كل ذلك يعطي سبباً أقوى للعثور على (إيساك) و التعاون مع الأطباء
    Se quer fumar, vá fazê-lo nas escadas com os médicos. Open Subtitles إن أردت التدخين، قومي بذلك مع الأطباء في الدَرج
    Baseio a minha conclusão em conversas com os médicos dele... e na minha relação pessoal e política próxima... Open Subtitles -لقد وصلت إلى هذه النتيجة بعد الحديث مع الأطباء و بناء على علاقاتي الشخصية و السياسية
    Os meus pais é que decidiram com os médicos que eu devia ser rapariga. Open Subtitles والداي أتخذو قرار مع الأطباء على أني أكون فتاة أعني شكراً لله لأن هذا ما أنا عليه
    Tive que beber com os médicos por três dias... para que me deixassem ir embora. Open Subtitles إضطررت للشرب مع الأطباء لثلاث أيام، ليسمحوا لى بالذهاب إلى الجبهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more