Os erros desaparecem, mas estaremos com as pessoas erradas... | Open Subtitles | لكن الاخطاء يتم نسيانها، لكن مع الاشخاص الخاطئة |
Devemos pensar nas relações humanas e em associarmo-nos com as pessoas de formas mais humanas. | TED | يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر |
Amor: gerir com sucesso as relações com as pessoas que nos são próximas e com as comunidades de que fazemos parte. | TED | الحب : يعني القدرة على ادارة علاقاتنا بنجاح مع الاشخاص المحيطين بنا ومع المجتمعات التي ننتمي اليها |
Não sei falar com pessoas malucas. | Open Subtitles | لا اعرف كيف أتحدث مع الاشخاص المجانين |
Desculpa, não falo com pessoas malucas. | Open Subtitles | اسف انا لا اتحدث مع الاشخاص الخياليين |
Que lida com as pessoas perigosas com diálogo e racionalidade. | Open Subtitles | سنتعامل مع الاشخاص الخطيرين بالكلام والحكمة |
Gostava de ter uma conversa com as pessoas que escrevem estes manuais, mas acho que falamos idiomas diferentes. | Open Subtitles | أتعلم , اود ان اتحدث مع الاشخاص الذين كتبوا كتيب التعليمات هذا ولكن لا اعتقد انه ستكون هناك لغة مشتركة بيننا |
Não estaríamos tão preocupados, se não fosse por precisarmos de dinheiro, para falar com as pessoas certas, na escola e na universidade, antes do dia 20. | Open Subtitles | ليس علينا ان نقلق كثيرا لكن علينا ان نحصل على المال لنتحدث مع الاشخاص المناسبين في المدرسة أوجامعة |
Enquanto estamos na casa de hóspedes com as pessoas estranhas, não há intimidade, não há sexo. | Open Subtitles | بينما نكون في بيت الضيوف مع الاشخاص الغريبون لا علاقة حميمة، لا جنس |
A Polícia meteu-se com as pessoas erradas. | Open Subtitles | كما ترى, فالشرطة أخفقت هذه المره لقد عبثوا مع الاشخاص الخاطئين |
Está a andar com as pessoas erradas. | Open Subtitles | انت تقضى وقتك مع الاشخاص الخطأ , بلوك |