"مع الرياح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o vento
        
    • pelo vento
        
    • com os ventos
        
    • tudo o vento
        
    • ir aonde o vento
        
    Chegou-lhe a cheiro duma égua com o vento e ele está inquieto. Open Subtitles إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح
    Tudo isso realizado contra o pano de fundo do gelo compacto à deriva que se move com o vento e as marés. TED حيث تعبر عكس التيارات الثلجية التي تعترض المحيط والتي تتحرك مع الرياح والمد والجزر
    Ali, a rir, com o seu cabelo negro soprado pelo vento contou-me tudo sobre ela. Open Subtitles وقفت هناك تضحك شعرها الأسود كان يتطاير مع الرياح وحدثتنى عن نفسها
    A maior parte deles é levada pelo vento. Open Subtitles أغلبها تختلط مع الرياح في حالتنا هذه انها ادلة
    Ele olha para o território dos EUA como se fosse um campo de trigo que é percorrido pelos ventos. Isso dá uma imagem pictórica do que se passa com os ventos nos EUA. TED إنه ينظر إلى أراضي الولايات المتحدة كما لو كانت حقل القمح التي تم السيطرة عليها من قبل رياح والتي تعطي حقا لك صورة تصويرية حول ما يحدث مع الرياح في الولايات المتحدة.
    A única versão não cortada que já vira era o original de "E tudo o vento levou". Open Subtitles النسخه الوحيده الغير مقطوعه التي رأتها "تشارلت" كانت نسخة فيلم "ذهب مع الرياح" الأصليه
    Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! Open Subtitles نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح
    Repara, aquelas copas não se dobram com o vento. Open Subtitles أنظر ،إلى قمم الأشجار هناك إنهم لا يتمايلون مع الرياح
    Não há problema. Ainda há uma persiana que abana com o vento. Open Subtitles لا بأس، لا يزال هناك هذا المصراع الذي يصدر صريراً مع الرياح.
    "Os homens seguem o meu conselho, mas mudo de opinião com o vento". Open Subtitles الرجال تسمع نصائحى لكن رأيى يذهب مع الرياح
    Nossa temperatura actual é de 13°C, com o vento de sudeste de 5 km... Open Subtitles . درجة الحرارة الحالية هى 56 مع الرياح القادمة من جنوب شرق البلاد
    Nos vamos para Oeste com o vento de Norte e... a cerca de cinco horas de sudeste com vento a nordeste. Open Subtitles نذهب للغرب مع الرياح الشمالية و نحو الجنوب الشرقي لخمس درجات مع هبوب الرياح الشمالية الشرقية
    Abanava com o vento para que toda a aldeia visse. Open Subtitles كان يتطاير مع الرياح ليراه سكّان القرية كلّها
    Um óptimo dia de primavera... um discípulo observa alguns ramos agitados pelo vento. Open Subtitles في يوم هادئ من الربيع... شاهد تلميذ بعض فروع الشجر يتطاير مع الرياح.
    Uma mulher envia-me beijos pelo vento. Open Subtitles هناك إمراة ترسل لى قبلات مع الرياح
    A horda Lycan espalhada pelo vento numa só noite de chama e retribuição. Open Subtitles ...حشود "الليكانز" تبعثرت مع الرياح في أمسية من اللهيب والعقوبات
    Vem com os ventos, vem com as ondas, por isso pode ser maximizada. O que estamos a começar a ver é a mudança no padrão do clima, que é talvez o problema mais urgente que enfrentaremos mais depressa do que a subida do nível do mar. TED إنه يأتي مع الرياح ومع العباب مما يزيد في حجمها، ولكن ما نشهده الآن هو تغيير في نمط الطقس، وهو على الأرجح التحدي الأكثر إلحاحاً الذي سنواجهه عما قريب وربما قبل ارتفاع مستوى البحار حتى.
    O sino comemorativo, não! Não com os ventos que temos tido... Open Subtitles ليس الجرس التذكاري ...ليس مع الرياح التي ستكون عندنا
    Pode ser do Franklin Mint. Eu encomendei as plaquinhas do "E tudo o vento levou". Open Subtitles يمكن أن يكون (فرانكلين مينت) ، لقد "طلبت تلك الأطباق "ذهبت مع الرياح
    Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! Open Subtitles نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more