- Picton não sabe andar num salão de baile. - Mas dança bem com os franceses | Open Subtitles | بيكتون , لا يستطيع المشى فى صالة رقص لكنه يرقص جيدا مع الفرنسيين |
Se não se pode confiar na lei inglesa, mais valia o povo chegar à paz com os franceses. | Open Subtitles | إن لم يكن الوثوق بالقانون الإنجليزي فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين |
Quando os Huron são mais fortes graças ao seu medo ditaremos os termos do comércio com os franceses. | Open Subtitles | حين يكون الـ هيرون أقوى من خوفهم سنعمل شروطاً جديدة للتجارة مع الفرنسيين |
Pode ser melhor para nós fazer negócios com ele do que com os franceses. | Open Subtitles | قد يناسبنا القيام باعمال تجارية معه من مع الفرنسيين |
Somos, mais uma vez, aliados dos franceses. | Open Subtitles | إذن نحن بحلف مع الفرنسيين مجدداً |
Soube que o vosso senhor assinou um tratado individual com os franceses. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين |
Soube que o vosso senhor assinou um tratado individual com os franceses. Eu confiei nele. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين |
Atraso-os. Isso dar-vos-á tempo para negociar com os franceses. | Open Subtitles | أقوم بتأخيرهم، هذا قد يعطيك بعض الوقت من اجل التفاوض مع الفرنسيين. |
Resultado, sem dúvidas, dos anos argumentando com os franceses. | Open Subtitles | إنها، بلا شك، نتاج لسنوات من محاولاته المضنية للتفاوض مع الفرنسيين. |
A minha primeira geração, construiu o nosso legado a comerciar com os franceses. | Open Subtitles | أول جيل من عائلتنا جنى ثروته من التجارة مع الفرنسيين |
Preciso de permissão para abrir uma comunicação secreta com os franceses e os nossos outros parceiros da NATO. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سوف أحتاج إلى إذن لفتح أيّ تواصل سري مع الفرنسيين ،وبضعة من شركائنا الآخرين في الناتو |
Há reprovação em Marselha... pela sua colaboração com os franceses. | Open Subtitles | هناك رفض في "مارسيليا" لتعاونكم مع الفرنسيين. |
- como aconteceu com os franceses. - Não... | Open Subtitles | ... "كما هو الحال مع "الفرنسيين - ...إسمع أنا لست - |
Enquanto você está negociando com os franceses. | Open Subtitles | بينما تتفاوض مع الفرنسيين. |
O Príncipe Bagration voluntariou-se nobremente para liderar um destacamento e entrar em combate com os franceses, enquanto nós nos retiramos com a maior parte do exército. | Open Subtitles | تطوع الأمير (بغراشيون) وبكل نبل لقيادة كتيبة و أن يتشابك مع الفرنسيين في معركة، بينما نستمر في التراجع مع الجزء الأكبر من الجيش. |
Alguma vez trabalhou com os franceses, Gibbs? | Open Subtitles | عملت من قبل مع الفرنسيين يا (غيبس)؟ |
O meu medo é que ele vá para França, prepare uma invasão com os franceses, e dê livre-trânsito aos exércitos através da república de Florença e do ducado de Milão. | Open Subtitles | أخاف... أن يذهب لـ(فرنسا) ويتآمر مع الفرنسيين لغزونا |