Às vezes, temos de lutar para acabar com o passado. | Open Subtitles | في بعض الاوقات يجب علينا المقاتلة لنتعامل مع الماضي |
Talvez o propósito central do terceiro ato seja voltar atrás e tentar, se apropriado, mudar a nossa relação com o passado. | TED | ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي |
É bastante fácil ser condescendente com o passado para renunciar às nossas responsabilidades no presente. | TED | من السهل ان نستامح مع الماضي لنتخلى عن مسؤلياتنا في الحاضر |
Dá uma sensação de solidariedade, de continuidade com o passado, ou coisa parecida. | Open Subtitles | أنه يعطي شعور بالتضامن ، تقريبا الاستمرارية مع الماضي ، هذا النوع من الاشياء. |
Voltando aos judeus, será por, como diz, identificarem o futuro com o passado, que eles têm tantos profetas? | Open Subtitles | للعودة الى اليهود . انا اتسائل انه يرجع للسبب الذي ذكرته انهم يرون المستقبل مع الماضي لذلك كثر انبياؤهم |
Fomos vivendo, pensando sempre se chegaria o momento que nos forçaria a enfrentar o passado. | Open Subtitles | إنجرفنَا سوية، دائمآ متعجب لو أن هذه اللحظة ستحدث الذي يُجبرنا إلى أن نتعامل مع الماضي |
Tudo o que podemos é fazer as pazes com o passado e tentar aprender com ele. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نتعايش بسلام مع الماضي و نحاول أن نتعلم منه |
A recordação é uma coisa maravilhosa se não tiveres de reviver o passado. | Open Subtitles | ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً |
Tens que te conformar com o passado, ligares-te ao presente e acreditar no futuro. | Open Subtitles | عليك أن تتعامل مع الماضي و توفق الأمور مع الحاضر لكي يكون أسهل في المستقبل |
Talvez seja preciso entendermo-nos com o passado antes de o largarmos. | Open Subtitles | ربما يتسنى لك الجلوس مع الماضي قبل ان تبتعد عنه شكرا لك ايها الشريف |
Testemunhar um momento como este é abrir uma conexão com o passado profundo. | Open Subtitles | حضور ليلة مثل هذه تفتح قناة اتصال مع الماضي السحيق |
Desde que não se esqueça que não será parecido com o passado. | Open Subtitles | لطالما تذكرين بأنهُ لن يكون مُتشابهاً مع الماضي |
Mesmo sendo uma cidade do futuro, ainda preserva o passado. | Open Subtitles | مدينة ذات رؤية مستقبلية ولـا تزال لديها روابط مع الماضي. |
Deve ficar aqui com o passado do qual não pode fugir, com os fantasmas de que gosta mais do que a própria vida. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها |
Se fizeres algo que... possa foder o passado... o passado fode-te a ti. | Open Subtitles | إن فعلت أمرًا يعبث مع الماضي فإن الماضي يعبث معك |
Eles é que sabem interagir com o passado. | Open Subtitles | هم الذين تدرّبوا للتفاعل مع الماضي. |
"A recordação é uma coisa maravilhosa se não tiveres de reviver o passado." | Open Subtitles | "ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً" |
Talvez seja altura de esquecermos o passado. | Open Subtitles | ربما حان الوقت الآن لنتساهل مع الماضي |
Se te meteres com o passado, ele mete-se contigo. | Open Subtitles | إذا عبثت مع الماضي, فسيعبث معك |
Vocês e eu respondemos apenas ao ritmo e fluxo da natureza, ao Sol, à Lua e às estações, e é por isso que nós precisamos do longo arco de tempo com o passado, o presente e o futuro para ver as coisas como elas são, para separar o sinal do ruído e o "eu" das sensações. | TED | أنا وأنت تجيب فقط لإيقاع الطبيعة و التدفق للشمس والقمر والفصول، و هذا لماذا نحن بحوجة لدلك القوس الطويل من الزمن مع الماضي والحاضر والمستقبل لرؤية الأمور على حقيقتها، لفصل إشارة من الضوضاء والنفس من الأحاسيس. |