"مع حبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • COM AMOR
        
    • Beijos
        
    • Com carinho
        
    Fui-me embora para não te atrapalhar. COM AMOR, Mãe. Open Subtitles لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك.
    "Querida mãe, deixei a casa do Mike COM AMOR e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." Open Subtitles أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين
    "Come a tua tarte. Está deliciosa. COM AMOR, do tio Pete!" Open Subtitles تناولي فطيرتكِ يا عزيزتي إنها لذيذة مع حبي بيت
    AMO-TE, MÃE 2015 FELIZ NATAL, ADAM! Beijos, MÃE Open Subtitles ♪ وقد وقفت شامخاً ♪ * كريسماس 2015 سعيد , مع حبي :
    Beijos, Freddie." Datada de Fevereiro último. Open Subtitles مع حبي "فريدي مؤرخة في فبراير الماضي
    De qualquer modo, espero que esteja tudo bem. Com carinho, Tom. Open Subtitles أتمنى أن تكون كل أمورك بخير ، مع حبي " توم"
    "A tua primeira pista está no Minimercado Quahog. COM AMOR, Peter. " Que emocionante! Open Subtitles دليلك الأول في كواهوغ ميني ماركيت" مع حبي ،بيتر. "أوه، كَمْ هذا ممتع
    Para o Michael. Não teria conseguido fazê-lo sem ti. COM AMOR, Catherine. Open Subtitles إلى *مايكل* لم يكن بإمكاني إنجاز *هذا من دونك مع حبي *كاثرين
    Não te contei, a minha agente Alice deixou-me ontem num e-mail que assinou "COM AMOR". Open Subtitles لم أكن لأخبرك، لكن عميلتي أليس هجرتني أمس برسالة إيميل وقعتها بـ"مع حبي"
    PARA O ADAM, FELIZ 26° ANIVERSÁRIO COM AMOR, MÃE Open Subtitles ♪ لا تسكر التعويذة ♪ * عيد ميلاد 26 سعيد , مع حبي : أمك *
    "Para E.A., COM AMOR e obrigado pelos dias mais felizes da minha vida". Open Subtitles "إلى إي.آي، مع حبي و شكري من أجل أسعد أيام حياتي".
    "Para E.A., COM AMOR e obrigado. Open Subtitles ما كان ذلك الإهداء؟ "لـ"إي.آي"، مع حبي و شكري
    "Dos 52 para os 48 COM AMOR" foi um projeto feito por volta das últimas eleições quando o McCain e o Obama, nos seus discursos sobre as eleições, falavam sobre reconciliação, e eu fiquei: "Com que raio é que isto se parecerá?" TED "من 52 إلى 48 مع حبي" كان مشروع في فترة آخر دورة إنتخابية, حيث ماكين وأوباما كلاهما, في خطابيهما بعد الإنتخابات, تحدثا عن التصالح, وشعرت, "تبا ما الذي يبدو عليه هذا؟"
    Tracy, vamos para o Paraíso. COM AMOR do teu "professor", Dave. Open Subtitles ترايسي ) لنذهب إلى النعيم ) " " ( مع حبي ، معلمكِ ( دايف
    "Para a minha Eliza favorita, do seu Professor Higgins. COM AMOR, David." Open Subtitles إلى (إليزا) العزيزة، من (البروفيسور (هيغينز)، مع حبي (دافيد
    Olha. Diz "Feliz Aniversário, Papá. COM AMOR, Stewie." Open Subtitles إنظر الى ما تقول "عيد ميلاد سعيد أبي، مع حبي (ستيوي)"
    Tenho saudades. Beijos, pai. Open Subtitles اشتقت لك, مع حبي والدك
    PARABÉNS, TRU Beijos, JACK Open Subtitles *( عيد ميلاد سعيد ( ترو ) مع حبي ( جاك *
    "Beijos, Marlene." Open Subtitles ¶ أعلم أن الوقت سيُمحى ¶ "(مع حبي , (مارلين" {\fad(1000,1000)}
    "Paige, dá este presente ao Ralph Com carinho. Open Subtitles ،بايج)، قدمي هذه الهدية لـ(رالف) مع حبي)" هناك عمل أعتني به، عائدة في غضون "أيام وجيزة، والدتكِ
    "Com carinho, Blair" Open Subtitles مع حبي (بلاير)"
    Com carinho, Shelley. Open Subtitles مع حبي, شيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more