"مع حوالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com cerca de
        
    Em 2010, há 80 % de seres humanos que vivem em países com cerca de duas crianças por mulher. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    Tenho feito experiências com cerca de 50 000 estudantes, para criar, diria eu, cerca de meia dúzia de escolas, TED ولقد أجريت تجارب مع حوالي 50،000 طالب حتى الآن ، أسست ، حوالي ستة مدارس ، وقرّائي، إلى هذه النقطة.
    Passou um semi-articulado com cerca de 20 tropas. Open Subtitles عربة نصف مجنزرة مرت للتو مع حوالي عشرين جنديا
    (Aplausos) Agora tenho cinco netos, Sinto-me muito feliz, enquanto avó irlandesa, por ter 5 netos, e penso muito no mundo deles e como será quando eles partilharem esse mundo com cerca de 9 mil milhões de outras pessoas em 2050. TED ولدي خمسة أحفاد الآن، أشعر بسعادة كبيرة جدا باعتباري جدة ايرلندية لخمسة أحفاد، وأفكر في عالمهم، وماذا سيكون عليه الحال بمشاركتهم هذا العالم مع حوالي 9 مليار نسمة أخرى في عام 2050.
    ES: Estou aqui na TED, com cerca de 1000 amigos próximos, e decidimos juntarmo-nos a vocês, na tua 'stream'. TED إي إس: أنا هنا في TED مع حوالي 1000 شخص من أصدقائي المقربين، وفكرنا أن نأتي وننضم لكم في بث حي قصير.
    Temos um problema de fome mundial com pouco menos de mil milhões de pessoas na Terra a sofrerem de fome, com cerca de 350 crianças a morrer de fome a cada hora. Open Subtitles لدينا مسألة المجاعة العالمية مع ما لا يقلّ عن مليار شخص على الأرض يعانون من الجوع، مع حوالي 350 طفل يموتون من الجوع كل ساعة.
    Mas, na realidade, fala, conversa, com cerca de 4 a 6 pessoas, regularmente, dependendo do seu sexo. TED لكنه في الواقع يتحدث مع، لديه طريقتين للتبادل مع حوالي أربعة الى ستة أشخاص بصورة منتظمة، إعتماداً على نوعه (ذكر\أنثى).
    MS: Claro. Fizemos uma pequena amostra disso aqui com 1500 pessoas em Long Beach. e fazemos isso numa sala de aulas em Harvard com cerca de 1000 estudantes. TED مايكل: صحيح. نحن فعل القليل منه هنا مع 1500 شخص في لونغ بيتش،(مؤتمر تيد) ونفعله في قاعات المحاضرات في جامعة هارفارد مع حوالي 1000 طالب.
    Vai depender do país em que estão. já estamos em mais de 60 países, com cerca de 5000 grupos ativos. e há grupos por todo o lado, de que me falam e de que eu nunca tinha ouvido falar, porque os jovens estão a pegar no programa e a difundi-lo eles mesmos. TED إنها ستتوقف على أي الدولة التي فيها -- ونحن بالفعل في 60 دولة وأكثر ، مع حوالي 5,000 مجموعة نشطة -- وهناك مجموعات في كل مكان أظل أسمع عنها بحيث أنني لم أسمع عنها أبدا، لأن الأطفال يأخذون هذا البرنامج ويقومون بنشره بأنفسهم.
    Ela ia para a cidade à noite com cerca de 20 raparigas, procurar trabalho, e por vezes voltava para casa com alguns xelins, outras vezes sem nada. TED كانت تذهب الى المدينة في الليل مع حوالي 20 فتاة، يبحثون عن عمل، وبعض الأحيان تعود بالقليل من الشيلنات (عملة كينيا)، وبعض الأحيان بلا شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more