"مع خدمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o serviço
        
    • com destino a
        
    • do Serviço de
        
    Está bem, tivemos um pequeno contratempo com o serviço de táxi. Open Subtitles حسنا , كان لدينا أخفاق صغير مع خدمة سيارة الأجرة.
    Falei com o serviço do carro que ele usou. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها.
    Também não somos os únicos, a ter problemas com o serviço de chamadas. Open Subtitles وأيضاً, لسنا الوحيدين اللذان واجها مشكلة في التواصل مع خدمة الرد على المكالمات
    Viagem com destino a Pueblo, Colorado, com paragem em Kansas City, Wichita e La Crosse, embarque na plataforma C. Open Subtitles مع خدمة بويبلو في ولاية كولورادو... ، مع توقف في مدينة كانساس وويتشيتا، واكروس،
    Bem-vindos ao voo 1549 da US Airways com destino a Charlotte. Open Subtitles مرحبًا بكم على متن الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة رقم 1549 (مع خدمة (شارلوت.
    A miúda está sob custódia do Serviço de Protecção de Menores. Open Subtitles لا,ابنة (تشيف) الصغيرة مع خدمة رعاية الأطفال
    O Dr. David Klurfeld é cientista nutricional e chefe do Programa Nacional de Nutrição Humana, do Serviço de Investigação Agrícola dos EUA. Open Subtitles (الطبيب (ديفيد كلورفيلد عالِم تغذية و رئيس البرنامج الوطني للتغذية البشريّة بالتعاون مع خدمة الأبحاث الزراعيّة في وزارة الزراعة الأمريكيّة.
    "Impossível ligar com o serviço de chamadas. Open Subtitles يقولون بأنهم لا يستطيعون التواصل مع خدمة الرد على المكالمات
    Não como eu queria, mas verifiquei com o serviço florestal, as árvores deste vídeo crescem nesta área de 6 Km². Open Subtitles ليس بقدر ما أودّ، لكنّي تحققتُ مع خدمة الغابة، هذه الأنواع من الأشجار في الفيديو ينمو مُعظمها في منطقة الستّة ميل مربع هذه.
    Tens algum tipo de problema com o serviço de correio? Open Subtitles هل عندك مشكلة مع خدمة البريد؟
    Falei com o serviço florestal. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة الغابة.
    Voo número 230 com destino a Filadélfia... Open Subtitles الرحلة رقم 230 مع خدمة إلى (فيلادلفيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more