"مع شقيقتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com a minha irmã
        
    • com minha irmã
        
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Foi muito amável com minha irmã durante o ocorrido. Open Subtitles كنت كريماً للغاية مع شقيقتي طيلة الأحداث الغير سارة
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    É que seria estranho, visto teres acabado agora com a minha irmã. Open Subtitles بسبب انها تريد ان تكون غريبة منذ كنت اندلعت للتو مع شقيقتي.
    Eu preciso mesmo muito de passar algum tempo com a minha irmã agora. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أمضي بعض الوقت مع شقيقتي
    Eu, há 5 anos que choro. Cinco anos de sofrimento com a minha irmã, que não me consegue ver. Open Subtitles وأنا 5 سنوات من الأحزان ومن المعاناة مع شقيقتي التي لا تستطيع رؤيتي
    Todas o conhecemos, andou com a minha irmã aí uma meia hora. Open Subtitles الجميع يعرفونه. لقد خرج مع شقيقتي لما يقارب نصف ساعة.
    Mas no final do mês vou para Cabo com a minha irmã e vou beber tequila. Open Subtitles لكنني سأذهب لكابو بنهاية الشهر مع شقيقتي . وسوف أتناول التيكيلا
    Vim com a minha irmã apelar à lealdade da Casa Mormont. Open Subtitles لقد جئت مع شقيقتي لطرح عن الولاء البيت Mormont ل.
    Agora, trabalho em segredo com a minha irmã e o DOE para combater ameaças extraterrestres que ameaçam a Terra, e outras que causariam danos à minha cidade. Open Subtitles والآن، أعمل سرًا مع شقيقتي وإدارة مكافحة الخوارق للوقوف ضد أي خطر فضائي يهدد الأرض وأي أحد آخر قد يسبب الأذى لمدينتي
    Vim aqui a pensar que tinha uma oportunidade de melhorar as coisas com a minha irmã, mas ao invés disso ela prendeu-me. Open Subtitles جئت هنا معتقداً أنني سأحصل على فرصة لتحسين الأمور مع شقيقتي لكن عِوضاً عن ذلك، إعتقلتني
    - Não me dou com a minha irmã. Open Subtitles لست بعلاقة جيدة مع شقيقتي هي الأخرى.
    E resolver as coisas com a minha irmã. Mas enfim... Open Subtitles كما أردت التواصل مع شقيقتي ولكن لا بأس
    - Dormiste com a minha irmã. Open Subtitles عندما تزوجت أقمت علاقة مع شقيقتي
    Vive ao lado, com a minha irmã. Open Subtitles حسناً، في المنزل المُجاور، مع شقيقتي
    Vai ficar com a minha irmã durante umas semanas. Open Subtitles إنها ستبقى مع شقيقتي لبضعة أسابيع
    Finalmente resolvi aquela coisa com a minha irmã. Open Subtitles لقد حللتُ تلك المسألة مع شقيقتي
    Estou falando com minha irmã. Open Subtitles أتحدث مع شقيقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more