"مع صديقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o nosso amigo
        
    De como lidar com o nosso amigo vampiro? Open Subtitles كيف ان تتعامل مع صديقنا الودود مصاص الدماء
    Vou voltar para a selva para conversar com o nosso amigo de barba. Open Subtitles سأعود للجزيرة لأتحدث مع صديقنا ذو اللحية
    Acho que precisamos de falar com o nosso amigo Sr. Yilmaz. Open Subtitles أظن علينا إجراء حوار مع صديقنا السيد " يلماز "
    Na verdade, precisava da sua ajuda, Detective. Estou a mandar uma fotografia do homem que está preso com o nosso amigo. Open Subtitles إنّي مُرسلٌ إليكَ بصورةِ الرّجل المسجون مع صديقنا.
    E tenho de ter uma conversa com o nosso amigo na outra jaula. Open Subtitles أريد إجراء حديث مع صديقنا في القفص الآخر
    Está bem, precisamos de lidar com o nosso amigo do FBI. Open Subtitles حسناً. يجب أن نتعامل مع صديقنا من المباحث الفيدرالية.
    Vou ter com o nosso amigo ao Museu Britânico e depois tenho compromissos. Open Subtitles لدي مقابلة مع صديقنا في المتحف البريطاني وبعض المُهمات بعدها، هل تريدين المجيء؟
    Só a ter uma conversa com o nosso amigo aqui. Open Subtitles كُنت أحظى ببعض الدردشة وحسب مع صديقنا هُنا
    Vocês vão buscar os passaportes e eu vou com o nosso amigo à central elétrica desligar as luzes. Open Subtitles أنتما خذا جوازات السفر، وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة توليد الكهرباء لنقطع الأنوار.
    Quem obtiver a pedra branca lida com o nosso amigo. Open Subtitles ،إذا كانت الصخرة البيضاء سنتعامل مع صديقنا
    Meu caro Torcillo, tive ocasião de falar com o nosso amigo comum, o Presidente, e ele prometeu-me que se interessará pessoalmente pelo seu problema e, portanto, pode considerá-lo já resolvido. Open Subtitles Torcillo يا عزيزي، لقد سنحت لي الفرصة الحديث مع صديقنا المشترك، الرئيس، ووعدني هذا الشخص سوف تثير اهتمام بواسطة المشكلة، وبالتالي يمكنك أن تنظر فيه حلها بالفعل.
    Tem algum problema com o nosso amigo? Open Subtitles ألديك مشاكل مع صديقنا الجديد هذا؟
    - Bebe um copo com o nosso amigo. - O quê? Open Subtitles . تتناول شراب مع صديقنا ماذا ؟
    Calculo que não avançámos muito, ali com o nosso amigo. Open Subtitles -أظنّ أنّنا لم نحرز تقدّماً مع صديقنا هناك؟
    Falei com o nosso amigo instável. Open Subtitles حسنا , كنت أتحدث مع صديقنا المزعزع
    A situação com o nosso amigo de Malastare. Open Subtitles الموقف مع صديقنا من مليستار هاه
    Recentemente falei com o nosso amigo comum na Chechénia. Open Subtitles تحدث مؤخراً مع صديقنا المُشترك في "شيشنيا".
    Tens de falar com o nosso amigo da Casa Branca. Open Subtitles عليك التحدث مع صديقنا في البيت الأبيض
    Esteve aqui alguém com o nosso amigo defunto. Open Subtitles كان هنا شخص ما مع صديقنا الراحل
    Passa algum tempo com o nosso amigo confuso. Open Subtitles إقضوا بعضَ الوقتِ مع صديقنا الحائر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more