Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Temos estado também a trabalhar com uma série de outras organizações. | TED | وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى. |
O seu filho está a jogar um jogo com muitas pessoas que não gostam de si, detective. | Open Subtitles | .. إبنك يلعب لعبة ، مع عدد من الناس لا يحبونك |
Os advogados dizem que vão invocar a Quinta Emenda quanto às acusações, o que me deixa com muitas pontas soltas. | Open Subtitles | نحصل على الإشارات من محاميهم بإنهم سيردون على الخُمس من التهم الذي يتركني مع عدد كبير من الأطراف الضائعة |
Considera um tabuleiro de damas com um número par de quadrados de cada lado | TED | تخيلوا شبكة لطاولة شطرنج مع عدد زوجي من المربعات في كل من الأضلاع. |
Quero dizer, isto é uma vila pequena com um número limitado de mulheres. | Open Subtitles | أعني هذه مدينة صغيرة مع عدد محدود من الفتيــات |
Temos de as partilhar com mais pessoas. | TED | وعلينا أن نتقاسمه مع عدد أكثر من الأشخاص. |
- E estou a lidar com várias crises pessoais que tu não precisas de saber, mas acho que vou acabar por te contar à mesma. | Open Subtitles | مع عدد من الأزمات الشخصية والتي لاتريد حقا ان تعلم عنها ولكن اشعر انني سأخبرك على اي حال |
Falei com vários taxistas desta área e desta vez saiu-me trunfo. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد تحدثت مع عدد كبير نسبيًا من سائقي سيارات الأجرة في هذه المنطقة وفي هذا الوقت أصبحت شخصًا ممتازًا |
Com o número de chamadas que têm recebido, Estão assoberbados. | Open Subtitles | مع عدد المكالمات التي تلقوها فقد قل عددهم بالفعل |
Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... | Open Subtitles | تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم. |
Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. | TED | وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء. |
Desenhei um mapa com uma série de pistas complicadas. | Open Subtitles | لقد رسمت خريطة مع عدد من الأدله |
Nessa conformidade, e munida das informações do que acontecia à minha volta, aplicando a ciência da memória, a ciência que eu praticava há muitos anos, reuni com uma série de pessoas e, em conjunto, criámos o TalkToSpot.com. | TED | الآن، بالتزامن مع ذلك، حيث أُبلغت بما يدور حولي ودرست وطبقت علم الذاكرة، العلم الذي كنت أدرسه لسنوات، جلست مع عدد من الأشخاص وأنشأنا سويًا موقع "توك تو سبوت دوت كوم." |
Temos falado com muitas pessoas religiosas, e muitas delas acreditam que a Terra tem cinco mil anos. | Open Subtitles | ...حسنا كنا نتحاور مع عدد كبير من المتدينين وكثير منهم يعتقد أن الأرض عمرها 5000 عاما |
Como sempre, Srtª. Groves, o Sr. Reese está lá em cima com muitas armas de fogo. | Open Subtitles | كما سلف آنسة (غروفز)، السيّد (ريس) في الطابق العلوي مع عدد غير صحّي من الأسلحة الناريّة. |
A Carrie disse que vou ficar numa mesa com muitas mulheres solteiras por isso... | Open Subtitles | كاري) قالـت أني سأكون) على طاولةٍ ...مع عدد من السيدات العازبات ، لذا |
Se vocês visse alguém com um número no braço, esses seriam os sortudos. | Open Subtitles | اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم هؤلاء هم الأشخاص المحظوظون |
Nunca ninguém chegou realmente lá, ao zero absoluto, 0,000000... com um número infinito de zeros, esta última e pequeníssima quantidade de calor torna-se cada vez mais difícil de extrair, e as escalas de tempo para o extrair | Open Subtitles | لم يتواجد أحد هنا عند 0.00000000 مطلق مع عدد غير نهائي من الصفر. هذا الرمق الأخير الضئيل من الحرارة |
Ele isolou-se lá dentro com um número desconhecido de reféns. | Open Subtitles | هو حبس نفسة هناك بالداخل مع عدد غير معروف من الرهائن. |
Então pode conduzir veículos com mais de 10 passageiros. | Open Subtitles | إذاً بإمكانه قيادة مركبة مع عدد ركاب يفوق العشرة؟ |
Olha, eu já saí com várias das mulheres que trabalham neste edifício. | Open Subtitles | اسمع، خرجت مع عدد من النساء في هذا المبنى. |
Estamos a trabalhar em coordenação com vários agentes de segurança. | Open Subtitles | إننا ننثق مع عدد من قوات التأمين الشرطية |
Com o número de novos contratos que temos obtido recentemente, podemos gastar o dinheiro. | Open Subtitles | مع عدد من العقود الجديدة التي قد حصلنا عليها مؤخرًا يُمكننا دفع القليل من الأموال |