"مع عدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com uma série
        
    • com muitas
        
    • com um número
        
    • com mais
        
    • com várias
        
    • com vários
        
    • Com o número
        
    Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Temos estado também a trabalhar com uma série de outras organizações. TED وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى.
    O seu filho está a jogar um jogo com muitas pessoas que não gostam de si, detective. Open Subtitles .. إبنك يلعب لعبة ، مع عدد من الناس لا يحبونك
    Os advogados dizem que vão invocar a Quinta Emenda quanto às acusações, o que me deixa com muitas pontas soltas. Open Subtitles نحصل على الإشارات من محاميهم بإنهم سيردون على الخُمس من التهم الذي يتركني مع عدد كبير من الأطراف الضائعة
    Considera um tabuleiro de damas com um número par de quadrados de cada lado TED تخيلوا شبكة لطاولة شطرنج مع عدد زوجي من المربعات في كل من الأضلاع.
    Quero dizer, isto é uma vila pequena com um número limitado de mulheres. Open Subtitles أعني هذه مدينة صغيرة مع عدد محدود من الفتيــات
    Temos de as partilhar com mais pessoas. TED وعلينا أن نتقاسمه مع عدد أكثر من الأشخاص.
    - E estou a lidar com várias crises pessoais que tu não precisas de saber, mas acho que vou acabar por te contar à mesma. Open Subtitles مع عدد من الأزمات الشخصية والتي لاتريد حقا ان تعلم عنها ولكن اشعر انني سأخبرك على اي حال
    Falei com vários taxistas desta área e desta vez saiu-me trunfo. Open Subtitles هذا صحيح، لقد تحدثت مع عدد كبير نسبيًا من سائقي سيارات الأجرة في هذه المنطقة وفي هذا الوقت أصبحت شخصًا ممتازًا
    Com o número de chamadas que têm recebido, Estão assoberbados. Open Subtitles مع عدد المكالمات التي تلقوها فقد قل عددهم بالفعل
    Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... Open Subtitles تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم.
    Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    Desenhei um mapa com uma série de pistas complicadas. Open Subtitles لقد رسمت خريطة مع عدد من الأدله
    Nessa conformidade, e munida das informações do que acontecia à minha volta, aplicando a ciência da memória, a ciência que eu praticava há muitos anos, reuni com uma série de pessoas e, em conjunto, criámos o TalkToSpot.com. TED الآن، بالتزامن مع ذلك، حيث أُبلغت بما يدور حولي ودرست وطبقت علم الذاكرة، العلم الذي كنت أدرسه لسنوات، جلست مع عدد من الأشخاص وأنشأنا سويًا موقع "توك تو سبوت دوت كوم."
    Temos falado com muitas pessoas religiosas, e muitas delas acreditam que a Terra tem cinco mil anos. Open Subtitles ...حسنا كنا نتحاور مع عدد كبير من المتدينين وكثير منهم يعتقد أن الأرض عمرها 5000 عاما
    Como sempre, Srtª. Groves, o Sr. Reese está lá em cima com muitas armas de fogo. Open Subtitles كما سلف آنسة (غروفز)، السيّد (ريس) في الطابق العلوي مع عدد غير صحّي من الأسلحة الناريّة.
    A Carrie disse que vou ficar numa mesa com muitas mulheres solteiras por isso... Open Subtitles كاري) قالـت أني سأكون) على طاولةٍ ...مع عدد من السيدات العازبات ، لذا
    Se vocês visse alguém com um número no braço, esses seriam os sortudos. Open Subtitles اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم هؤلاء هم الأشخاص المحظوظون
    Nunca ninguém chegou realmente lá, ao zero absoluto, 0,000000... com um número infinito de zeros, esta última e pequeníssima quantidade de calor torna-se cada vez mais difícil de extrair, e as escalas de tempo para o extrair Open Subtitles لم يتواجد أحد هنا عند 0.00000000 مطلق مع عدد غير نهائي من الصفر. هذا الرمق الأخير الضئيل من الحرارة
    Ele isolou-se lá dentro com um número desconhecido de reféns. Open Subtitles هو حبس نفسة هناك بالداخل مع عدد غير معروف من الرهائن.
    Então pode conduzir veículos com mais de 10 passageiros. Open Subtitles إذاً بإمكانه قيادة مركبة مع عدد ركاب يفوق العشرة؟
    Olha, eu já saí com várias das mulheres que trabalham neste edifício. Open Subtitles اسمع، خرجت مع عدد من النساء في هذا المبنى.
    Estamos a trabalhar em coordenação com vários agentes de segurança. Open Subtitles إننا ننثق مع عدد من قوات التأمين الشرطية
    Com o número de novos contratos que temos obtido recentemente, podemos gastar o dinheiro. Open Subtitles مع عدد من العقود الجديدة التي قد حصلنا عليها مؤخرًا يُمكننا دفع القليل من الأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more