"مع فائق احترامي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com todo o respeito
        
    • Com o devido respeito
        
    • Com todo respeito
        
    • Como todo o respeito
        
    • Com todo o devido respeito
        
    Senhora, Com todo o respeito. - O que vamos fazer? Open Subtitles مع فائق احترامي سيدتي ولكن ما الذي سنفعله ؟
    Com todo o respeito, não há nada para descobrir. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Com todo o respeito, filho, Eu ainda sou presidente do conselho. Open Subtitles مع فائق احترامي يا بنيّ لا أزال رئيس مجلس الإدارة
    Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين
    Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas. Open Subtitles مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة
    Com todo respeito, Agente, o meu irmão pode estar aqui e não me vou embora sem ele. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي موجود هنا ولن أرحل من دونه
    Com todo o respeito, traçámos um caminho parecido com resultados diferentes. Open Subtitles مع فائق احترامي, لقد حصلنا على نفس المسار وبنتائج متشعبة.
    - Meu Imperador, Com todo o respeito... - Deixa-me acabar. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    Com todo o respeito, acho que é do melhor que já fiz. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Com todo o respeito, Comandante Guns, você deveria ter sido comediante. Open Subtitles مع فائق احترامي يا رئيس الأسلحة كان يجدر بك أن تكون كوميدياً
    Sr. Presidente, Com todo o respeito, isto é um assunto pessoal. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية
    Com todo o respeito, mas a minha escrita é ficção pura. Open Subtitles مع فائق احترامي لك و لكن ما أكتبه هو خيالي بشكل كامل
    Com todo o respeito, você foi um arqueólogo. Open Subtitles مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي
    - Está bem, está bem. Com todo o respeito, acho que chegamos a esse assunto muito cedo. Open Subtitles ..حسناً, مع فائق احترامي أعتقد أننا وصلنا
    Com todo o respeito, general, não tive relação com o que houve hoje. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم
    Com todo o respeito, a escola nem quer apresentar queixa. Open Subtitles مع فائق احترامي,سيدي المدرسة لاتريد ان ترفع دعوى
    Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك
    Com o devido respeito, perdi horas a fio e fiz pesquisas alien intensivas para o trabalho. Open Subtitles مع فائق احترامي لقد كرست الوقت أثناء العمل لإجراء البحوث على المخلوقات الغريبة
    Com o devido respeito, o mundo real é a minha especialidade. Open Subtitles و مع فائق احترامي العالَم الخارجيّ مِن اختصاصي
    Com todo respeito, senhor, posso saber porque estou eu aqui? Open Subtitles مع فائق احترامي ,سيدي هل لي أن اعلم لماذا انا هنا ؟
    Como todo o respeito, Sr. Presidente, não é. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Ouça, Senhor, Com todo o devido respeito, não vim até cá para falar da minha família. Open Subtitles اسمع، سيّدي.. مع فائق احترامي لم آتِ هنا لأتحدّث عن عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more