"مع فائق احترامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Com todo o respeito
        
    • Com o devido respeito
        
    • Com todo respeito
        
    • Como todo o respeito
        
    • Com todo o devido respeito
        
    Senhora, Com todo o respeito. - O que vamos fazer? Open Subtitles مع فائق احترامي سيدتي ولكن ما الذي سنفعله ؟
    Com todo o respeito, não há nada para descobrir. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Com todo o respeito, filho, Eu ainda sou presidente do conselho. Open Subtitles مع فائق احترامي يا بنيّ لا أزال رئيس مجلس الإدارة
    Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين
    Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas. Open Subtitles مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة
    Com todo respeito, Agente, o meu irmão pode estar aqui e não me vou embora sem ele. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي موجود هنا ولن أرحل من دونه
    Com todo o respeito, traçámos um caminho parecido com resultados diferentes. Open Subtitles مع فائق احترامي, لقد حصلنا على نفس المسار وبنتائج متشعبة.
    - Meu Imperador, Com todo o respeito... - Deixa-me acabar. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    Com todo o respeito, acho que é do melhor que já fiz. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Com todo o respeito, Comandante Guns, você deveria ter sido comediante. Open Subtitles مع فائق احترامي يا رئيس الأسلحة كان يجدر بك أن تكون كوميدياً
    Sr. Presidente, Com todo o respeito, isto é um assunto pessoal. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية
    Com todo o respeito, mas a minha escrita é ficção pura. Open Subtitles مع فائق احترامي لك و لكن ما أكتبه هو خيالي بشكل كامل
    Com todo o respeito, você foi um arqueólogo. Open Subtitles مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي
    - Está bem, está bem. Com todo o respeito, acho que chegamos a esse assunto muito cedo. Open Subtitles ..حسناً, مع فائق احترامي أعتقد أننا وصلنا
    Com todo o respeito, general, não tive relação com o que houve hoje. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم
    Com todo o respeito, a escola nem quer apresentar queixa. Open Subtitles مع فائق احترامي,سيدي المدرسة لاتريد ان ترفع دعوى
    Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك
    Com o devido respeito, perdi horas a fio e fiz pesquisas alien intensivas para o trabalho. Open Subtitles مع فائق احترامي لقد كرست الوقت أثناء العمل لإجراء البحوث على المخلوقات الغريبة
    Com o devido respeito, o mundo real é a minha especialidade. Open Subtitles و مع فائق احترامي العالَم الخارجيّ مِن اختصاصي
    Com todo respeito, senhor, posso saber porque estou eu aqui? Open Subtitles مع فائق احترامي ,سيدي هل لي أن اعلم لماذا انا هنا ؟
    Como todo o respeito, Sr. Presidente, não é. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Ouça, Senhor, Com todo o devido respeito, não vim até cá para falar da minha família. Open Subtitles اسمع، سيّدي.. مع فائق احترامي لم آتِ هنا لأتحدّث عن عائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus