"مع فائق الإحترام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com todo o respeito
        
    • Com todo o devido respeito
        
    Agora, Com todo o respeito, senhor, eu não acho que este executivo esteja preparado para isso. Open Subtitles الآن، مع فائق الإحترام سيدي لا أعتقد أن هذه السلطة التنفيذية مستعدة لهذا
    Com todo o respeito, Sua Alteza, não está a considerar todos os ângulos. Open Subtitles مع فائق الإحترام يا معاليك، أخشى أنك لا تأخذين بالحسبان جميع الزوايا
    Mas Com todo o respeito, temos de observar os restos antes que tudo se desfaça. Open Subtitles لكن مع فائق الإحترام .. يجب أن نتعامل مع البقايا قبل أن تتحلل
    Com todo o devido respeito, senhor... a sua mulher é inimiga dos Estados Unidos da América. Open Subtitles مع فائق الإحترام ... سيدي زوجتكَ عدوةٌ للولايات المتحدة الأمريكية
    Com todo o devido respeito, Senhor... não será fácil executar o Monroe. Open Subtitles مع فائق الإحترام سيدي... قتل (مونرو) ليس بنزهة
    Com todo o respeito, não acredito nessas tretas da alma e da vida após a morte. Open Subtitles مع فائق الإحترام أنا لا أؤمن ببقاء الروح بعد الموت
    Com todo o respeito pelo Gabe, mas vocês não estão a viver juntos. Open Subtitles أشعر وكأنني خنته حسنا , مع فائق الإحترام لجايب ليس الأمر وكأنكم تعيشون معا
    Com todo o respeito, não é tão esperto quanto julga. Open Subtitles مع فائق الإحترام أنت لست بالذكاء الذي تعتقده
    Com todo o respeito, Mme. Olivera, tenho de discordar de si. Open Subtitles مع فائق الإحترام سيدة "أوليفيرا" أنا أخالفكِ الرأي
    Com todo o respeito, conheço-o melhor do que você. Open Subtitles مع فائق الإحترام أظنني أعرفه أكثر منك
    Com todo o respeito, senhora, isso tinha acontecido. Mas, se a Division não existisse, ninguém estava lá para fazer a limpeza. Esses agentes fugitivos ainda andam por aí. Open Subtitles مع فائق الإحترام يا سيدتي لكانت ستحدث تلك الفوضى، لكن إذا لم يكن للشعبة وجود فلن يكون هناك شخص يقوم بعمليات التنظيف، ولظل هؤلاء العملاء الضالين بالخارج
    Comandante, Com todo o respeito, o nosso planeta, a nossa luta. Open Subtitles أيها القائد مع فائق الإحترام.. إنه كوكبنا... والقتال قتالنا
    Senhor, Com todo o respeito, isso são um monte de tretas. Open Subtitles سيدي مع فائق الإحترام تلكَ ترهات
    Com todo o respeito, como vais tu parecer um homem ligado à família? Open Subtitles - و أنت يا ( توم ) - مع فائق الإحترام كيف ستنجح في أن تكون مُحبب عند العائلات ؟
    Com todo o respeito. Open Subtitles مع فائق الإحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more