"مع قائد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o líder
        
    • com o chefe
        
    • com o Capitão da
        
    • com o Comandante do
        
    • com o comandante da
        
    Alguma vez esteve em contacto com o líder da célula? Open Subtitles هل كان لديك أي أتصالات مباشرة مع قائد الخلية؟
    com o líder da República como nosso refém, iremos exigir a libertação de todos os prisioneiros separatistas. Open Subtitles مع قائد الجمهورية فى حوزتنا سوف نطالب بان نحرر سجناء الانفصاليين
    A ex-prisioneira reuniu-se com o líder dos SEAL, da equipa que a resgatou. Open Subtitles قبل مغادرتها الأسيرة السابقة تم لم شملها مع قائد فرقة القوات الخاصة التي قامت بإنقاذها
    Vamos primeiro conversar com o chefe do Exército Real. Open Subtitles لنتشاور بخصوص هذا الامر مع قائد الجيش الملكى, اولاً.
    Ou podia esquecer o saber qual das suas esposas estava a dormir com o Capitão da guarda. Open Subtitles أو سينسى معرفة مَن مِن زوجاته نامت مع قائد الحراس
    Até mesmo se meteu numa luta com o Comandante do Esquadrão, na semana passada. Mas... Open Subtitles حتى أنّه دخل في عراك باللكمات مع قائد السرب الأسبوع الماضي.
    Já falei com o comandante da zona, e ele diz que não pode ceder ninguém. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائد المنطقة قال أنه لا يمكنه الاستغناء عن أي أحد
    Toda a gente no campo é suposto discutir todas as tentativas de fuga com o líder de Esquadrão Bartlett. Open Subtitles كل شخص فى المعسكر علية مناقشة محاولات الهروب مقدماً مع قائد السرب "بارتليت" هنا
    Toda a gente no campo é suposto discutir todas as tentativas de fuga com o líder de Esquadrão Bartlett. Open Subtitles كل شخص فى المعسكر علية مناقشة محاولات الهروب مقدماً مع قائد السرب "بارتليت" هنا
    Desde os ataques que tenho estado em contacto permanente com o líder da URSS. Open Subtitles ،منذ الهجوم ...كنت في تواصل دائم مع قائد الاتحاد السوفياتي
    Além disso, logo após esta conferência... pretendo sentar-me pessoalmente com o líder Mutante... para negociar um acordo. Open Subtitles بلا هوادة للإمساك به. وعلاوة على هذا، بعد هذااللقاءمباشرة... سأنوى الجلوس مع قائد المسوخ بنفسى للمفاوضة على تسوية.
    Sim. Estão lá dentro com o líder do grupo. Open Subtitles أجل، إنّهم بالداخل مع قائد للمجموعة
    Não te metas com o líder Escuteiro Rogers! Open Subtitles لا تعبث مع قائد الكشافة روجرز
    Trabalhei com o chefe dos guardas, O grande, robusto e de pernas tortas, Brad. Open Subtitles عملتُ مع قائد الحرس، وهو رجل مدلّل قويّ البنية ومقوّس الساقين
    Esteve numa comissão de segurança com o chefe de gabinete do presidente. Open Subtitles قبل أن تتقاعد، كنت مسؤلاً في لجنة الأمن مع قائد أمن الرئيس.
    Quem sou eu para discutir com o Capitão da Enterprise? Open Subtitles ومَن أكون كي أتجادل مع قائد "الإنتربرايز"؟
    Falei com o Capitão da Guarda. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائد الحراس
    Este senhor deseja falar com o Comandante do exército de Sua Alteza. Open Subtitles هذا الرجل يريد الحديث مع قائد جيش سمو الأمير
    Falei com o Comandante do Tenente Keith no Pentágono. Open Subtitles تحدثت مع قائد الملازم كيث في البنتاغون
    Falei com o comandante da unidade. Open Subtitles أهلاً ، أيّتها الرئيسة لقد تحدّثتُ مع قائد وحدة الحرائق المتعمّدة
    Falei com o comandante da ONU. Open Subtitles لقد أنهيت إتصالاً للتو مع قائد بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more