E Com tudo o que você toma, calmantes, excitantes... | Open Subtitles | فتذكروا، مع كل ما أخذ، الأجزاء العلوية والمهدئات، |
Com tudo o que se tem passado, não te tenho apoiado. | Open Subtitles | مع كل ما حدث إليكِ لم أكن متواجدة من أجلك |
Com tudo o que está a acontecer, não podemos dar mais corda. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
Com tudo o que temos pela frente, talvez tenha sido melhor. | Open Subtitles | ربما مع كل ما ينتظرنا، ربما قد يكون هذا أفضل |
E Com tudo o que temos em mãos, achas que deves confiar nela só por ser upir? | Open Subtitles | حسناً، مع كل ما يحدث الآن أتظن أن عليك الوثوق بها لمجرد أنها مصاصة دماء؟ |
Com tudo o que aconteceu, precisa de ter toda a força policial. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
É provavelmente a última coisa que querias ouvir neste momento Com tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري |
Não é surpresa que não se lembre, Com tudo o que passou. | Open Subtitles | ليست مٌفاجآة لي أنكِ لم تتذكري مع كل ما مررتِ به |
Plateia: Olá, estou muito fascinada Com tudo o que está a dizer e por isso, obrigada. | TED | مرحبًا، أنا مفتون بالسحر مع كل ما تقوله، لذلك شكرًا لك |
Não devias falar com ninguém, Com tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري |
Com tudo o que ela nos deu, ela merece tudo o que quiser. | Open Subtitles | مع كل ما تعطيني اياه يجب ان تحصل على كل ما تريد |
Bom, eu acho fantástico. Principalmente Com tudo o que andas a passar. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعتقد أنه أمر رائع ، خاصة مع كل ما تمرين به |
Você é um tolo, se acha que vou para a prisão Com tudo o que sei. | Open Subtitles | انت غبي ان ظننت انك ستسجنني مع كل ما اعرفه |
Tornou-se demasiado perigoso, Com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث |
Tentei, mas Com tudo o que está a acontecer... | Open Subtitles | لقد حاولت، لكن مع كل ما كان يجري |
Sim, eu também pensei, mas agora, Com tudo o que está a acontecer, o mundo é um lugar diferente. | Open Subtitles | نعم اعتقد هذا أيضا ؟ لكن الآن و مع كل ما يحدث |
Mas não concordo Com tudo o que dizes. | Open Subtitles | لمعرفة هذا و لكني لا أوافق مع كل ما قلته |
Com o que já conseguimos, ainda nos faltam £20,000. | Open Subtitles | مع كل ما لدينا حتى الآن مازال ينقصنا 20000 جنيه |
E depois que salvaram o mundo da destruição total, o sapo voltou pra sua família Com tudo que tinha aprendido, e eles viveram felizes para sempre. | Open Subtitles | وبعد أن ينقذوا العالم من تدمير كلي عادالضفدعإلىعائلته.. مع كل ما تعلمه ، وعاشوا جميعاً في سعادة |
com tudo aquilo que está a acontecer neste momento, achas mesmo que devíamos ir ao Qatar? | Open Subtitles | مع كل ما يحدث الآن هل تعتقد أننا حقا ينبغي أن نذهب في رحلة الى قطر؟ |
com toda esta porcaria que tem acontecido, ele tem tentado passar despercebido, algo que devias considerar fazer. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث، إنه يحاول الإبتعاد عن الأضواء، ويجب عليك أن تفعل الشيء ذاته. |
Aposto que dormes com todas as clientes. | Open Subtitles | أشعر مثل هذا مبتذلة. أراهن تنام مع كل ما تبذلونه من العملاء. |