"مع مالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o teu dinheiro
        
    • senhorio
        
    • com o dono
        
    • com o proprietário
        
    Vai alguém a caminho com o teu dinheiro. Open Subtitles شخص ما في الطريق مع مالك
    - Então fica com o teu dinheiro. Open Subtitles - إذا امش بالشارع مع مالك
    Sim. Afinal, sabes lidar bem com o teu dinheiro, Booth. Open Subtitles -إتضح أنّك ممتاز مع مالك يا (بوث ).
    Não, resolva isso com o senhorio que depois vou-me logo embora. Open Subtitles كلا انا لا آخذ شيئا يجب ان تسوي الامر مع مالك العقار كي أرحل
    Então, precisa da minha experiência com um senhorio particularmente irritante? Open Subtitles لذا , يمكنك الأستفادة من خبرتي مع مالك عقار مزعج جدا
    Os Homicídios estão a falar com o dono do carro, e ele diz que estava no dentista no dia do crime. Open Subtitles الجنائية يتحدثون مع مالك السيارة ويقول بانه كان عند طبيب الأسنان يوم الجريمة
    É o mesmo tipo que fez um acordo com o dono da boate logo antes dela desaparecer. Open Subtitles عقد الشاب صفقة مع مالك النادي قبل ان تختفي
    Deixa-me falar com o proprietário. Ligo-te já. Open Subtitles حسنا، دعني أتحدث مع مالك الفريق سأعاود الاتصال بك
    Falei com o proprietário do Green Star. Open Subtitles لقد ذهبت للتحدث مع مالك حانة النجمة الخضراء
    Nunca vou entender porque é que um vocalista era tão bom amigo do seu senhorio. Open Subtitles أنا لن أفهم أبدًا لماذا الموسيقي صديق جدًا مع مالك السفينة
    E tu irás para a demonstração... com o teu senhorio. Open Subtitles وانت ستذهبين الى السباق مع مالك أمرك
    Eu fui até lá, e falei com o dono. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى هُناك , و تكلّمتُ مع مالك المبنى
    Ele está numa disputa com o dono desta terra. Open Subtitles إنه في مباراة أحقاد مع مالك هذه الأرض
    Digamos que... ela teve um relacionamento muito próximo com o proprietário da Isodyne Energy... Open Subtitles لنقل وحسب بأنها... كانت تحضى بعلاقة قريبة للغاية مع مالك منظمة أيسداين للطاقة...
    Falei com o proprietário. Open Subtitles تحدثت مع مالك الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more