"مع واحد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com um dos
        
    • com uma das
        
    • como um dos
        
    • com um desses
        
    Convidá-lo para uma conversa com um dos criminosos mais procurados era ridículo. Open Subtitles استدعاؤه للدردشة مع واحد من أكثر المطلوبين لديك أمر مثير للسخرية
    Estava destacado lá já a algum tempo, e... criei uma boa amizade com um dos locais. Open Subtitles لقد كنت موضوعاً هناك لفترة.و.آه عقدت صداقة طيبة مع واحد من المحليين
    Sam, o Barry está ali com um dos tapetes de relva. Open Subtitles باري، وقال انه على الكلمة مع واحد من الحصير له. وفرش العشب.
    Uma relaçãozita esporádica com uma das internas. Open Subtitles في بعض الأحيان مع واحد من المتدربين في الخزانة
    Ele gostava se fosses, como um dos rapazes do Lenny Burns. Open Subtitles وهو لن يكون سعيداً ليعرف إني مع واحد من صبيان"ليني بارنز".
    Espero que não estejamos a lidar com um desses. Open Subtitles اتمنى إننا لا نتعامل مع واحد من هؤلاء
    Hoje, pude passar tempo com um dos meus melhores amigos, e, esta noite, posso voltar para casa, para junto da Peyton. Open Subtitles اليوم لقد تقابلت مع واحد من اعز اصدقائى والليلة سوف اعود للبيت و بيتون
    Não quero seja como da última vez em que te deixei com um dos nossos filhos. Open Subtitles أنا لا أريد تكرار ماحدث في آخر مرة أتركك لـ وحدك مع واحد من أطفالنا
    Ela está com um dos homens mais poderosos que alguma vez conheceu e ele está a tentar ajudá-la. Open Subtitles انها مع واحد من اقوى الرجال الذين قابلتهم وهو بالحقيقة يحاول مساعدتها
    Devias tentar curtir com um dos maiores atores desta geração. Open Subtitles انت حاولي انت تفعليها مع واحد من افضل الممثلين لهذا الجيل
    A tecnologia colocou-os cara-a-cara com um dos predadores mais esquivos do planeta. Open Subtitles التكنولوجيا جلبته لهم وجها لوجه مع واحد من اكثر الحيوانت المفترسه المراوغه على كوكب الارض
    Agora, está a investigar um caso igual com um dos rapazes que foi envolvido. Open Subtitles الآن، كنت التحقيق في قضية مماثلة مع واحد من الأولاد الذين كان متورطا.
    O Presidente consentiu em ficar com um dos meus homens até isto terminar. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Está com um dos investigadores. Open Subtitles انه مع واحد من محققون حرائق العمد التابعين لكم.
    Convives com um dos mais avançados examinadores forenses do planeta. Open Subtitles إنك تعيشين تحت سقف واحد مع واحد من محققي الوثائق الطبية الطليعين على وجه الكوكب
    O Pentágono perdeu contacto com um dos satélites orbitais geostacionários. Open Subtitles البنتاغون فقد الإتصال مع واحد من الأقمار الصناعية منخفضة المدار المتزامن مع الأرض
    Desculpa se hesito em saltar no barco com um dos idiotas que o construíram. Open Subtitles لكن اعذرني ان كنت مترددة للقفز الى السرير مع واحد من الاوغاد الذين كونتموهم
    Mas a verdade é que me envolvi com um dos donos do restaurante. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنني تورطت مع واحد من مُلاك المطعم
    Falei com um dos teus escuteiros. Open Subtitles تحدثتُ مع واحد من كشافتك أعرف أنك من أطلق الرصاصة
    O Dai e o Mike voltaram com uma das crianças. Open Subtitles لقد عاد (داي) و (مايك) مع واحد من الأطفال المسعتبدون (أجل..
    A Kallie foi identificada como um dos cadáveres? Open Subtitles هل تطابقت الفتاه "كالى" مع واحد من الضحايا؟
    Ver se a imagem que desenhou coincide com um desses demónios. Open Subtitles لمعرفة ما إذا كانت الصورة التي رسمت تتطابق مع واحد من الشياطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more