"مغادرة هذا المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair daqui
        
    • deixar este sítio
        
    • deixar este lugar
        
    • ir embora daqui
        
    • sair deste lugar
        
    • deixar este local
        
    • sair deste sítio
        
    Queres sair daqui e conseguir um pouco de comida? Open Subtitles أترغبين في مغادرة هذا المكان وشراء الطعام ؟
    De qualquer modo, tendes de vos conformar, pois não podeis sair daqui. Open Subtitles وعلى أي حال فمن الأفضل لك أن تنتظر بما أنه لا يمكنك مغادرة هذا المكان أصلاً
    Não quero sair daqui. Open Subtitles أنا فقط لا أشعر بالرغبة في مغادرة هذا المكان
    Talvez deixar este sítio possa ser um outro bom motivo. Open Subtitles ربما مغادرة هذا المكان قد .يكون سبب مقنع آخر
    Então, ela cairá nos teus braços, e podemos deixar este lugar. Open Subtitles ستقع بين ذراعيك, ويمكننا مغادرة هذا المكان اللعين
    Se eu tentar sair daqui, o Goa'uid que trago será destruído. Open Subtitles ان حاولت مغادرة هذا المكان الجواؤلد الذي بداخلي سيدمر
    Então, temos de sair daqui. Querem sair daqui? Open Subtitles علينا مغادرة هذا المكان اولا ً تريدون مخرجا ً من هنا؟
    Têm de sair daqui. Nada de penetras. Open Subtitles عليكم مغادرة هذا المكان لا يمكنكم البقاء هنا
    Toda esta dinamite... temos de sair daqui! Open Subtitles الديناميت , لطالما يكون الديناميت ينبغي بنا مغادرة هذا المكان
    Podemos mandar um sinal e sair daqui. Open Subtitles يمكننا إرسال إشارة كي نتمكن جميعاً من مغادرة هذا المكان
    Nada. Só quero sair daqui. Open Subtitles لا شيء, كلّ ما أريده هو مغادرة هذا المكان.
    Pois... Mas antes, temos de sair daqui. Open Subtitles صحيح, لو استطعنا مغادرة هذا المكان أوّلاً.
    Não me interessa! Eu só quero sair daqui! Open Subtitles هذا لا يهمني حتى ما أريده الآن هو مغادرة هذا المكان
    Só quero saber de sair daqui, o mais longe possível, como tu. Open Subtitles كل ما أهتم به هو مغادرة هذا المكان لأبعد ما استطيع ..
    Temos que voltar a convocar o espirito senão, ninguém vai conseguir sair daqui. Open Subtitles يـجـب أن نعـيـد اسـتـدعاء هـاتـه الـــروح مــرةً أخــرى وإلا فـأنـه لا أحــد يستطيع مغادرة هذا المكان
    Mas se quer mesmo sair daqui, podemos ir a casa da minha mãe. Open Subtitles لكن اذا اردت مغادرة هذا المكان يمكنك الذهاب لوالدتي
    E, quando o fizer... finalmente poderei deixar este sítio. Open Subtitles . -سأتمكّن أخيراً من مغادرة هذا المكان
    Agora que recuperaste podes deixar este lugar. Open Subtitles و الآن انتِ بصحه جيده و بامكانك مغادرة هذا المكان
    Sabes como estou perto de me ir embora daqui? Open Subtitles أتعلم إلى أي حد أن قريب من مغادرة هذا المكان الآن ؟
    Mas se pensas que é melhor para o Tommy, sair deste lugar, então temos que tirá-lo daqui agora. Open Subtitles لكن إذا كنت تظن أن الافضل لابنك مغادرة هذا المكان فعلينا اخراجه من هنا حالا
    Deve deixar este local e nunca mais cá voltar. Open Subtitles عليكم مغادرة هذا المكان وعدم العودة إليه أبدًا
    Ela estava sentada aí, onde tu estás agora, a tentar sair deste sítio. Open Subtitles كانت جالسة هناك بالضبط تماماً حيث أنتِ الآن محاولةً مغادرة هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more