"مغادرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • embora
        
    • saíres
        
    • partida
        
    • partir
        
    • de sair
        
    • deixares
        
    • saído
        
    • saída
        
    • de ires
        
    • partires
        
    • de ir
        
    Está na altura de ires embora, Rachel. Explico-te no carro. Open Subtitles ,حان وقت مغادرتك يا ريشل سأشرح لك في السيارة
    Vá, Sr. B. Não vamos ser assassinados assim que fordes embora, pois não? Open Subtitles بالله عليك, سيد بي, إننا لن نموت ولن يحدث لنا شيءٌ بمجرد مغادرتك, صح؟
    Não, depois de saíres, telefonei a um amigo, como disse. Open Subtitles كلا, بعد مغادرتك . هاتفتُ صديقاً كما قلتُ لك
    Quem dera que tivéssemos casado antes da sua partida, mas fico feliz por o terem enviado em missão tão importante. Open Subtitles تمنيت ان نتزوج قبل مغادرتك لكنى سعيده للانك ارسلت فى مهمه هامه
    E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    E depois de sair da cidade, eu já não me preocuparia. Open Subtitles و فور مغادرتك المدينة فلن أقلق حيال الأمر
    O momento de deixares o dept., para te envolveres nisto, foi uma dádiva de Deus. Open Subtitles توقيت مغادرتك لقسم الشرطة لكي تعمل على هذا الشيء, لقد كان امر رائع
    Por isso... goze o seu momento... de bazófia pré-histórica porque, depois de se ir embora, tudo acabará. Open Subtitles تمتّع بلحظتك من التبجّح البدائى لأنّه بعد مغادرتك هذا المكان ستنتهى
    Se tens problemas com isso, podes ir-te embora. Open Subtitles يجب على أن أعالجها,إذا كان لديك مشكلة مع هذا,فإمكانك تسجيل مغادرتك العمل
    Tem uma coisa que o Presidente quer que voce veja antes de ir embora. Open Subtitles هناك شئ يود ان ييك اياه الرئيس قبل مغادرتك
    Convenci-o a retirar a acusação, na condição de te ires embora. Open Subtitles لقد اقنعته بأن يتنازل عن اتهامه لك على شرط مغادرتك المدينة
    Thursby Foi morto diante do hotel dele... meia hora depois de saíres de Bush Street. Open Subtitles لقد اُطلق النار على ثورزبى امام فندقه, بعد نصف ساعة من مغادرتك شارع بوش,
    Não faria mal fingires-te surpreendida quando saíres daqui. Open Subtitles لن يضرك إن تقمصتي دور المندهشة عند مغادرتك للمكتب
    E depois de tu saíres, notei algo estranho no túmulo da condessa Thoureaux. Open Subtitles بعد مغادرتك لاحظت أمراً غريباً على قبر الكونتيسة ثورو
    Bom, uma vez que ter saudades de ti depende da tua partida, a lógica dita que tenhas de partir. Open Subtitles جيد، بما أن اشتياقها لك يعتمد على مغادرتك فإن المنطق يقول أن عليك المغادرة
    Recomendo fortemente que adiante a sua partida. Open Subtitles إنني أوصي بشدة أن تغير موعد مغادرتك أيضا
    Está sob detenção. Este conceito nega a possibilidade de partir. Open Subtitles أنت موقوف، هذا المفهوم يبطل احتمال مغادرتك
    - Oui, d'accord, mas não saberia disso antes de sair da África do Sul. Open Subtitles و لكنك لم تعرف ذلك قبل مغادرتك لجنوب أفريقيا
    Pouco depois de deixares o teu tempo, a tecnologia foi parar nas mãos de criminosos, que só viam oportunidades. Open Subtitles وبوقت قصير بعد مغادرتك لزمنك هذه التكنولوجيا وجدت طريقها الى ايدي اجرامية
    Mal me deixou falar, depois de teres saído ontem à noite. Open Subtitles عملياً كاد أن يقفر في حلقي بعد مغادرتك الليلة الماضية
    Não aprendeste nada com a saída de casa? Open Subtitles فأنت تخيفني ألم تتعلم شيئا على الاطلاق من مغادرتك للمنزل ؟
    E no Polo Lounge, há tanta coisa para veres antes de partires. Open Subtitles أنا وحيدة لأنّك أكبر بكثير من أن تنحني قبل مغادرتك كنتُ أفكّر أن نذهب لينبوع الصحراء الحار يوم الأحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more