Amo Highbury e nunca tive vontade de partir. | Open Subtitles | انا احب هايبري ولم اشعر يوما انني اريد مغادرتها |
Queria que a Rosie tivesse um jardim antes de partir. | Open Subtitles | أردت روزي أن تملك الفناء الخلفي قبل مغادرتها |
Em caso algum... poderá ver minha mãe... ou causar qualquer perturbação antes de sair. | Open Subtitles | وبدون أي طريقة تكون قادرة فيها على مقابلة والدتي أو تخلق أي إضراب بالمنزل قبل مغادرتها |
Se serve de consolo, ela esperou até o caso acabar e ter a certeza de que estavam seguros antes de sair. | Open Subtitles | إذا كان يرضيكم ، فقد إنتظرت حتى حُلت القضية وتأكدت أنك جميعاً بخير قبل مغادرتها |
Eles garantem que ela se vá embora, não é? | Open Subtitles | هؤلاء الرجل سيتأكدون من مغادرتها ، صحيح ؟ |
Descobrimos uma câmara que a mostra a sair do edifício às 11:22. | Open Subtitles | لقد وجدنا كاميرا مرور والتى توضح مغادرتها للمبنى فى ال11: 22 |
Porque ela foi morta na sua esquina depois que saiu. | Open Subtitles | لأنّها قتلت في مُلتقى الشارعين من هنا مُباشرة بعد مغادرتها. |
Ela será escoltada pela Imigração, durante todo percurso até à partida. | Open Subtitles | وأحتمال كبير,هي سترافق من قبل عملاء الهجرة كل الطريق حتى مغادرتها البوابه |
Juntei dois mais dois e percebi que talvez a visses como mais do que uma amiga, antes de ela partir. | Open Subtitles | كي أحصل على رؤية أفضل وأدركت أنكِ ربما كنتي تعتبريها أكثر من مجرد صديقة قبل مغادرتها |
Deixei-os escolher ficar em Vega ou partir. | Open Subtitles | وقد أعطيتهم خيار البقاء في "فيغا" أو مغادرتها. |
- E daí que... supostamente chegou em Norfolk 10 minutos antes de sair da Filadélfia. | Open Subtitles | إذاً مفترض أن تصل بعد 10 دقائق من مغادرتها |
Esse círculo so a impede a si... de sair daí. | Open Subtitles | فائدة الوحيدة لهذه الدائرة هي منعك... من مغادرتها |
Trudy deve ter limpo tudo antes de sair. | Open Subtitles | لابد ان ترودي مسحتها قبل مغادرتها |
Gostava que me dissesse do que se lembra do tempo passado com a Amber na tarde em que ela se foi embora. | Open Subtitles | أود أن تخبرني، وبالطريقة التي تريدها، ما يمكنك تذكر عن الوقت الذي يقضيه مع العنبر... ... بعد ظهر يوم مغادرتها. |
Importa-se de se certificar de que ela não sai da mesa? | Open Subtitles | هلاّ تحرصي على عدم مغادرتها هذه الطاولة؟ |
Falamos com os pais da Gloria há uns minutos e disseram que se zangou com a Gloria no dia em que ela deixou a comunidade. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع والدي غلوريا قبل قليل و قالوا أنك تشاجرت مع غلوريا في يوم مغادرتها للمجتمع |
Um contador de 3 minutos activado ao sair do apartamento. | Open Subtitles | إنّها مؤقّتة على ثلاث دقائق من مغادرتها للشقة |
A questão é que a Agente Richards cometeu uma infracção de estacionamento 15 minutos depois de sair do escritório. | Open Subtitles | إنَّ النقطةَ هنا, هي أنَّ "العميلةُ ريتشارد" إنتهكت قانونَ الوقوفِ بعد مغادرتها لمكتبها بـ"١٥" دقيقةً |
Quando ela estava a sair do tribunal. | Open Subtitles | اثناء مغادرتها مبنى المحكمة |
Foi na mesma noite que saiu da casa da mãe? | Open Subtitles | هذا في نفس ليلة مغادرتها لمنزل أمها؟ |
Mrs. D escreveu esse e-mail na noite em que saiu da cidade, mas não chegou a enviá-lo. | Open Subtitles | السيدة (دي) كتبت تلك الرسالة ليلة مغادرتها للبلدة لكنها لم ترسلها |
Há relatos de que saiu de Atlanta. | Open Subtitles | ثمة تقارير عن مغادرتها لـ(أتلانتا) |
A Simmons achava que ele ficaria melhor sem ela, mas a partida dela destroçou-o. | Open Subtitles | سيمونز قالت إنها تظن أنه سيتحسن بدون تواجدها هنا لكن مغادرتها كسرته |