"مغادرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saída
        
    • ir embora
        
    • de partida
        
    • vamos embora
        
    Tens que respeitar a minha decisão. Nós estamos de saída. Open Subtitles عليكِ احترام قراري نحن مغادرون
    Não posso ficar muito tempo. Estamos de saída. Open Subtitles لا يمكنني البقاء طويلاً، فنحن مغادرون
    - Estão de saída? - Estamos de saída. Open Subtitles ــ هلا غادرتهم ــ نحن مغادرون
    Não podes fazer isto agora, porque estamos a ir embora. Open Subtitles لا يمكنك فعلها الآن لأننا مغادرون
    Drake! Estamos a ir embora! Apanha-os, Vas! Open Subtitles " درايك" نحن مغادرون اقضى عليها . "فاس
    Obrigado pela vossa hospitalidade, mas estamos de partida. Open Subtitles أشكركم على حسن ضيافتكم لكننا مغادرون الآن
    Estivemos a aproveitar a neve, vamos embora amanhã. Open Subtitles لقد كنا خارجا في الثلج، بما أننا مغادرون غداً
    Eles já estavam de saída, Sr. Caruso. Open Subtitles كنا مغادرون للتو سيد " كروسو "
    Já estamos de saída. Open Subtitles نحن مغادرون الان
    E acho que estavam de saída. Open Subtitles وأعتقد أنهم مغادرون
    Pronto, estamos de saída. Open Subtitles حسناً, نحن مغادرون.
    Estamos de saída? Open Subtitles هل نحن مغادرون
    Estamos de saída. Open Subtitles نحن مغادرون
    - Estamos de saída. Open Subtitles نعم .. مغادرون
    Estávamos a ir embora. Open Subtitles إننا مغادرون, في الواقع
    Estamos a ir embora. Estás suficientemente sóbrio para conduzir? Open Subtitles -كلا، الآن, نحن مغادرون
    A ir embora. Open Subtitles مغادرون للتو
    Certo, prepare-se. Estamos de partida. Open Subtitles حسناً , تجهز فنحنُ مغادرون
    Agora, estamos de partida. Open Subtitles هيا نحن مغادرون
    - Não, já estamos de partida. Open Subtitles - لا، نحن مغادرون
    Já chega, vamos embora. Open Subtitles هذا يكفي، ارتدوا ملابسكم فنحن مغادرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more