Talvez seja a minha postura. Tenho uma postura muito sexy. | Open Subtitles | ربما بسبب وضعية جسدي لديَّ وضعيةُ جسد، مغرية جداً |
Céus, é tão tentador fazer de conta que acredito. | Open Subtitles | رباه، أنتِ مغرية تماماً كي تُقنعي بهذا التمثيل. |
Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, | Open Subtitles | رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية |
O presságio mais inócuo pode ser o prenúncio de desgraça, e pode chegar ao mais sedutor dos pacotes, com um coração que bate de puro engano. | Open Subtitles | اكثر فأل حسن قد يكون مبشراً بالموت و ربما يأتي على شكل مجموعة مغرية مع قلب ينبض بالخداع النقي |
Esta ideia era tão sedutora, tão potente esta metáfora de "fechar à chave" e de matar qualquer coisa que se espalhou pela biologia. | TED | فكرة مغرية جداً، استعارة قوية جدً لآلية القفل و المفتاح و قتل شيء ما. اجتاحت هذه الفكرة علم الأحياء. |
Porque agora estou... fechada na casa de banho como uma maluca, o que, com certeza, deixa-me tão atraente para ti. | Open Subtitles | لأن الآن أنا محبوسة في الحمام مثل شخص مجنون والذي أنا متأكدة انه يجعلني مغرية بالنسبة لك |
Adoro esse conjunto, ficas mesmo sensual. Sabes que adoro este filme. | Open Subtitles | أنا أحب لباسك هذا , تبدين مغرية جدا به أنت تعلم أني أحب هذا الفلم |
Laverne aposto que estás tentada a abrir esse bolo de cara e simplesmente estragá-lo todo. | Open Subtitles | (ليفرين) اراهن انك مغرية لأن تفتحي تلك الكعكة للـ"الوجه" وفقط تمزيقها الى اجزاء |
Começou a parecer um segredo, e os segredos podem ser sedutores. | Open Subtitles | بدأ يبدو كأنه سرّنا، والأسرار قد تكون مغرية |
São escolhas tentadoras, mas tenho uma coisa especial planeada para esta noite. | Open Subtitles | إختيارات مغرية ، لكن لديّ شيء مميز خططته لليلة |
Você é uma mulher bonita e sexy, por isso não se ofenda. | Open Subtitles | أنت حقاً امرأة جميلة و مغرية لذا لاتعتبري الأمر إهانة لك |
Não és sexy, nem bonita e tens sempre tempo para mim | Open Subtitles | لست مغرية ولست جميلة ودائما لديك الوقت لى |
Só para que saibas eu costumava ser super sexy. | Open Subtitles | ـ أتعلم ؟ فقط لمعلوميتك لقد كنت مغرية في السابق |
Eu vi o abismo de que falaste, bastante assustador, mas tão tentador. | Open Subtitles | لقد رأيت الهاوية التي تحدثت عنها، مخيفة جداً ولكن مغرية للغاية |
O impulso de responder da mesma forma é muito tentador, mas não é isso que queremos ser. | TED | ورغبة الردّ بالمثل مغرية جداً، لكن ليس هذا ما نريد أن نكونه. |
Parece tentador, mas tenho planos, está bem? | Open Subtitles | و الخروج معي إلى مطعم السروال المخلوع الدعوة مغرية لكن لدي خطط. حسناً؟ |
Oh, eu compreendo. A sua fortuna era tão tentadora, o seu carinho tão condicionado. | Open Subtitles | أفهم ذلك، ثروتهم كانت مغرية جداً مودّتهم مشروطة بذلك. |
Ouça, sei que a matemática é tentadora, neste homicídio. | Open Subtitles | انظر ، إننى أعرف كم هى مغرية الحسابات فى تلك الجريمة |
Uma subtileza, uma inteligência e uma maneira de olhar para as pessoas, que tem tanto de sedutor como de devorador. | Open Subtitles | الحادة، والذكية وطريقة نظرتها إلى الناس والتي هي مغرية ومفترسة في الوقت نفسه |
Isso, combina com a história do bando, um grupo terrorista tem um apelo sedutor. | Open Subtitles | هذا مضافًا إليه تاريخه في العصابات حسنًا،جماعة إرهابية سيكون لها جاذبية مغرية بالنسبة له |
Tu sempre foste misteriosamente sedutora. | Open Subtitles | لطالما كنتِ مغرية بطريقة غامضة، أليس كذلك؟ |
Não queria que chegássemos a este ponto, mas não me deste escolha além de usar a dança mais apaixonada, e sedutora que o homem conhece. | Open Subtitles | لم أرغب بأن يصل بنا الحال لهذا ولكنكِ لم تتركي لي خيار إلا تطبيق أكثر رقصة عاطفية مغرية معروفة للبشرية |
Sabes que considero o pragmatismo atraente. Chegaste a ver a cara do Rahm Tak enquanto morria? | Open Subtitles | تعلم أنا اجد البراغماتية مغرية هل رأيت وجه رام تاك عندما مات؟ |
Eu sabia! O que se vê é que é sensual. | Open Subtitles | لقد كنت اعرف هذا انتى تبديين مغرية |
Sinto-me muito tentada. | Open Subtitles | انا مغرية جداً. |
Segredos, se manuseados correctamente, podem ser extremamente sedutores. | Open Subtitles | الأسرار، إذا تعاملت معها بطريقة مناسبة، تستطيع أن تصبح مغرية جداً. |
Slogans pouco fiáveis, promessas de saúde imprecisas e embalagens coloridas e tentadoras estão a atafulhar a nossa relação com a comida e a pôr em risco o bem-estar. | Open Subtitles | وللشعارات الغير موثوقة، وللوعود الصحّية الغير دقيقة. ومجموعة مقترحات مغرية تلخبط علاقتنا مع الغذاء، |
Eu estou condenado a passar muito tempo com personagens femininas únicas, muito, muito especiais, individualistas, e frequentemente sedutoras. | TED | الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية. |