"مغطاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coberta de
        
    • coberto de
        
    • cobertas de
        
    Não tenho o meu currículo, estou coberta de lama, pareço uma sem-abrigo. Open Subtitles حسنا وليس لدي تقييمي انا مغطاه بالطين وابدو كأنني عابرة سبيل
    Eu dava-te um abraço se não estivesse coberta de material perigoso. Open Subtitles كنت لأضمك كثيرا الآن اذا لم أكن مغطاه بمواد خطره
    Não. Não queres ver uma cara coberta de bexigas. Open Subtitles لا انت لا تريد رؤيتى وانا مغطاه بالحصبه
    Podem ver que o lado Sudoeste do edifício, está coberto de fogo. Open Subtitles هذه صور لمبنى البنتاغون وترى الجهه الغربية للمبنى مغطاه بالدخان
    E nem todos têm a coragem de assumir uma posição a favor do lixo... mas não descanso até cada centímetro deste estado ficar coberto de lixo. Open Subtitles لا أحد سيملك الجرأة لإحتراف الخطابه ولكني لن أرتاح حتى تصبح كل بقعه من ولايتنا العزيزه , مغطاه بالقمامه
    Olhe, quando eu vi Eve na floresta com Matt... as roupas dele estavam cobertas de sangue. Open Subtitles عندما كانت مع مات .. ملابسها كانت مغطاه بالدماء
    As pernas do menino estavam cobertas de sangue. Open Subtitles كانت اقدم الفتي الصغير مغطاه بالدماء
    Ela envergonhou-me. Saí de lá coberta de vergonha. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالعار حيال احذيتي خرجت من هناك وأنا مغطاه بالعار
    Tenho este em casa, mas, no meu, a China está coberta de bolor. Open Subtitles والآن, هذه هي التي كانت لدي بالمنزل ولكن الصين مغطاه بالقذاره بستارتي
    O teto está rachado a meio a capela está coberta de amianto, merda de ratazana e sabe Deus mais o quê. Open Subtitles ليس فقط السقف مفتوح ليس فقط الكنيسه مغطاه بالأسبستس الأسبستس : نوع من المعادن ضار لمن يتعرض له
    Ela estava coberta de feridas repugnantes que escorriam... Open Subtitles لقد كانت مغطاه بتلك نازعات القروح المقززه
    Estava coberta de sangue. E possuía muitos cortes. Open Subtitles كانت مغطاه بالدماء وعليها عدة جروح
    Como é que ela podia estar coberta de tanto sangue? Open Subtitles لما هي مغطاه بكل هذا القدر من الدماء
    E ela está coberta de tinta. Open Subtitles وهى مغطاه بطلاء ذهبى
    Uma mão humana rasgada coberta de sebo, envolvida em gordura animal... Open Subtitles يد بشرية مغطاه بشحوم حيوانية
    Uma de nós, só que coberta de pelos. Open Subtitles واحده مننا ولكن مغطاه بالفراء
    Mais tarde, a polícia encontrou seu carro coberto de sangue. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم الشرطة إكتشفت سيارته مغطاه بالدمّ.
    O quarto dela estava coberto de anjos. Open Subtitles كانت غرفتها مغطاه بالملائكة
    Eles limparam-me e deram-me estas roupas, porque as minhas estavam cobertas de... Open Subtitles لقد نظفوني، وأعطاني أحدهم هذه الملابس لأرتديها ...لأن ملابسي كانت مغطاه بـ
    Disparate. Tens as mãos cobertas de fuligem. Open Subtitles هراء , يداكِ مغطاه بالوسخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more