Encontraram intestinos e outras partes dos corpos no frigorífico, embrulhadas em sacos pásticos. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
Outras vezes, grandes ofertas embrulhadas. Ela leva-as para casa. | Open Subtitles | وفي مرات أخرى هدايا كبيرة مغلفة تأخذهم معها الى البيت |
Moedas de chocolate? As moedas de chocolate embrulhadas nos papéis garridos. | Open Subtitles | قطع من شوكولا مغلفة بأوراق ملونه يا راي |
As lascas estavam cobertas com resina de fenol formaldeído, soda caustinada, pigmento orgânico e carbonato de cálcio. | Open Subtitles | نعم، الشظايا كانت مغلفة مع الراتنج الفينول والفورمالديهايد رماد الصودا، الصباغ العضوي وكربونات الكالسيوم |
Acho que são estes. Mas estão cobertas com borracha. | Open Subtitles | أظن أنها الأسلاك المنشودة لكنها مغلفة بالمطاط. |
A minha mãe ainda tem a cópia plastificada na porta do frigorífico. | Open Subtitles | ما تزال أمي تحتفظ بنسخة مغلفة على باب الثلاجة |
Encontrará uma cópia plastificada no pacote de boas-vindas. | Open Subtitles | كما أنكِ ستجدين نسخة مغلفة منها في بطاقة الترحيب الخاصة بك |
Contentar-te-ias com um cheeseburger embrulhado em papel de alumínio? | Open Subtitles | هل سترضين بلمجة جبن مغلفة بورق الألمينيوم |
As coisas da mala estavam embrulhadas num jornal de julho de 2009. | Open Subtitles | كانت الممتلكات التي في الحقيبة مغلفة بصحيفة تعود لـ (يوليو) 2009 |
As prendas deste ano já estão embrulhadas! | Open Subtitles | ! هدايا هذه السنة مغلفة الآن |
Tinha as paredes cobertas de fotos de rapazes, das revistas. | Open Subtitles | كانت جدران غرفتها مغلفة بصور أولاد من مجلات |
Também é de salientar que as montanhas dos Alpes estavam cobertas por 2750 metros de gelo, prendendo tanta água que o nível do mar era 915 metros mais baixo do que hoje. | Open Subtitles | و يجب أيضاً ملاحظة أن جبال الألب كانت مغطاة بواسطة 9 آلاف قدم من الجليد مغلفة بالكثير من المياه و كان مستوى سطح البحر أقل بـ300 قدم عما هو عليه اليوم |
Dão às nossas crianças merdas químicas cobertas de açúcar! | Open Subtitles | إنهم يطعمون أولادنا أطعمة كيميائية مغلفة بالسكر! |
Deixaram tesouras dentro de mim, papel de hambúrguer, 39 cêntimos em moedas e algumas daquelas coisas de plástico que se espetam nas espigas para as segurar melhor? | Open Subtitles | هناك مقص، مغلفة برغر، عملات 39 سنتا، وبعض غطاء من البلاستيك تستخدم لالتفاف الذرة؟ |
Embrulhado em papel de alumínio, certo? | Open Subtitles | مغلفة في ورق الألومنيوم؟ |