Nenhuma impressão ou arma do crime, portas e janelas trancadas por dentro. | Open Subtitles | لا بصمات , لا سلاح جريمة كل النوافذ و الأبواب مغلقة من الداخل |
As janelas e as portas estavam trancadas por dentro, e apesar dos destroços, não há nenhum sinal de arrombamento. | Open Subtitles | كل الأبواب و النوافذ كانت مغلقة من الداخل، وعلى الرغم من الحُطام، ليس هناك علامة على الدخول عنوةً. |
A porta abre-se e fecha-se sozinha, e, em seguida, ninguém entra ou sai do apartamento, até a Polícia chegar, e toda as janelas estavam trancadas por dentro. | Open Subtitles | الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل. |
A janela foi trancada por dentro. | Open Subtitles | ولكن النافذة كانت مغلقة من الداخل |
Está trancada por dentro. | Open Subtitles | إنها مغلقة من الداخل |
O qual consiste em duas acções da Eastern Airlines e um pacote por abrir de cartas do Les Mis. | Open Subtitles | التي تتألف من حصتين في أسهم الخطوط الجويّة الشرقيّة ورزمة مغلقة من بطاقات مسرحية البؤساء |
Mas as portas haviam sido trancadas por fora. | Open Subtitles | لكن الابواب كانت مغلقة من الخارج |
Mas o Esposito disse que todas as janelas estavam trancadas por dentro. | Open Subtitles | لكن (إسبوزيتو) قال أن كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل. |
Não sabia de nada. Voltaram todas para trás por abrir. | Open Subtitles | لم أكن اعلم ان هذا حدث فقد عادت لي خطاباتي مغلقة من جديد! |