"مفارقات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paradoxos
        
    • ironias
        
    • paradoxo
        
    Estão a criar paradoxos, a tentar destruir o tempo. Open Subtitles إنهم يقومون بخلق مفارقات محاولين تدمير الزمن
    Primários praga, paradoxos e a Testemunha. Open Subtitles الانتخابات التمهيدية والطاعون و مفارقات... والشاهد.
    Lidamos com as irracionalidades, com paradoxos que reconhecemos que existem. Os engenheiros olham para as coisas tipo "dois e dois são quatro". Se obtiverem 4,0 melhor, e 4,000 ainda melhor. TED نحن نتعامل مع الغير منطقيات, و نحن نتعامل مع مفارقات نؤمن نحن بوجودها, و المهندسون, في المقابل, عادةً ما ينظرون للأشياء بطريقة هي أقرب إلى إثنان و إثنان أربعة, و إن حصلت على 4.0 فهذا أفضل, و 4.0000 فهذا أفضل بكثير.
    Uma das grandes ironias dos sistemas alimentares modernos é que dificultaram exactamente o que tinham prometido facilitar. TED واحدة من أكبر مفارقات أنظمة الغذاء الحديثة أنها حققت الشيء الحقيقي الذي وعدت به وهو جعل السهل أصعب
    Como o tempo está a passar mais devagar no P3W-451 relativamente à Terra, estamos a viver um paradoxo para o qual o Stargate nunca foi concebido. Open Subtitles أعتقد أن الوقت يمر فى القطاع بى 3 -451 أبطأ بكثير عن مثيلة فى الأرض إننا نشهد مفارقات لم تصمم لها بوابة النجوم أبداً
    A colapsar o tempo, a criar paradoxos. Open Subtitles ، يدمرون الزمن يخلقون مفارقات
    Estão a destruir Primários. A colapsar o tempo criando paradoxos. Open Subtitles يهدمون الزمن بإنشاء مفارقات
    Os paradoxos no passado. Open Subtitles مفارقات في الماضي.
    Eu gostaria de começar com esta música que compus sobre uma ânsia incessante e um desejo interminável com um poema de paradoxos populares de Petrarca de Sir Thomas Wyatt, o Velho: "Não encontro paz, e já terminou a minha guerra; "eu temo e espero, ardo e congelo como gelo; "Eu voo acima do vento, "e, mesmo assim, não consigo subir; "Não tenho nada, "e apodero-me do mundo." TED أريد أن أبدأ هذه الأغنية التي كتبتها حول اللهفة غير المنقطعة والرغبة التي لا تنتهي مع قصيدة من مفارقات الحب الذي لا يتحقق للسير توماس وايت الأب: "لا أجد السلام، وكل حروبي أنتهت. أخاف وأرجو، أحترق وأتجمد مثل الثلج. أرفرف فوق الرياح، ولكن لا أستطيع النهوض. وأملك العدم، وكل العالم الذي أغتنمه."
    Também há outras ironias. Open Subtitles وثمّة مفارقات أخرى جارية أيضاً
    - As ironias da democracia. Open Subtitles مفارقات الديمقراطية
    Eu sei, causou um paradoxo que quase nos matou. Open Subtitles يتسبب ذلك في مفارقات زمنية قد تقتلنا
    Isso é simplesmente o paradoxo de Zenão. Open Subtitles "هذا الأمر ليس أقل من "مفارقات زينو (مجموعة من المشاكل الفلسفية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more