"مفلسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falida
        
    • sem dinheiro
        
    • lisa
        
    • tesa
        
    • falidos
        
    • falência
        
    • falidas
        
    • quebrada
        
    • pobre
        
    • tostão
        
    • está falido
        
    Ela está falida. Para de mentir à tua irmã. Open Subtitles لقد ترك كل ماله لزوجته الاولى انها مفلسة
    A Companhia está falida, já ninguém a vem ver. Open Subtitles الفرقة مفلسة. لن يأتي أحدٌ لرؤيتها بعد الآن.
    Ben acabou de dizer que a treinadora P estava falida! Open Subtitles بين قال لي للتو بأن المدربة بافليك مفلسة تماماً.
    sem dinheiro, casa, ou um homem à vista. Mas não é problema teu. Open Subtitles مفلسة ومشردة ولا رجل في حياتي مع أن هذا لا يعنيكِ
    Não. Está realmente lisa e realmente assustada. Open Subtitles كلاّ إنها فعلاً مفلسة , و فعلاً خائفة
    Eu preciso desta história. Estou tesa e o Mac vai-me despedir. Open Subtitles أنا فى حاجة لهذه القصة أنا مفلسة و ماك سيفصلنى
    Pagou a fiança, entrou num avião para a Croácia e deixou uma mãe solteira e um filho de 13 anos falidos. Open Subtitles وترك أمّاً عازبة بطفل عمره ثلاثة عشر عاماً مفلسة بالكامل.
    E a minha pobre família, quase a levei à falência. Open Subtitles وعائلتي المسكينة، سأعود لهم مفلسة تقريباً
    Chegou aqui sem nada... uma mala... e transformou uma empresa falida numa grande fábrica. Open Subtitles أتى إلى هنا وليس معه شيء فقط حقيبة وحول شركة مفلسة إلى معمل رئيسي
    Não estaria falida se me tivesses dado a parte da propriedade da mãe. Open Subtitles لن أكون مفلسة لو أنك دفعتي حقي من سهم عقار أمي
    A não ser que recomeces a dançar, estás falida. Open Subtitles أنت مفلسة إلا إذا عدت للرقص مرة أخرى
    É bom ver alguns bons velhos costumes de família nesta... nossa cidade de moral falida. Open Subtitles من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً
    Pela mesma razão que não vou comprar roupas novas para hoje: estou falida. Open Subtitles لبعض الأسباب، لا أتجمل بالثياب، وهذا بسبب أننى مفلسة
    Agora, estou falida. Mas ainda preciso de coisas. Open Subtitles وأنا مفلسة الآن ولكني لا أزال بحاجة لبعض الأشياء
    Agora, estou falida. - Mas ainda preciso de coisas. Open Subtitles وأنا مفلسة الآن ولكنّي لا أزال بحاجة لبعض الأشياء
    Eu estava sem dinheiro e já não consumia para aí há uma semana. Open Subtitles كنت مفلسة ولم أحظى بجرعة ..منذ أسبوع و أنا
    como todos sabemos, agora estou lisa, mas isso não significa que não possa pôr na conta do meu cartão de crédito, e preocupamo-nos com isso depois, uma semana num SPA. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، أنا مفلسة لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع الحجز ببطاقتي الإئتمانية والقلقحلوهافيمابعد ...
    Agora, precisas de mim e eu estou tesa. Estou tesa novamente. Open Subtitles والأن أنتي بحاجتي وأنا مفلسة أنا مفلسة لعينة مجدداً
    Os economistas estão agora a prever que dentro de algumas décadas 60% dos países do planeta vão estar falidos. Open Subtitles يُنذر علماء الإقتصاد الان أنه في خلال بضعة عقود ستصبح 60% من دول العالم مفلسة.
    Quando a conheci, tinha acabado de herdar do pai uma empresa de alta costura na falência. Open Subtitles عندما تقابلنا كانت قد ورثت شركة ازياء مفلسة من والدها للتو
    Sem o dinheiro do carregamento, as Indústrias do Futuro estão quase falidas. Open Subtitles , بدون المال من تلك الشحنة شركة الصناعات المستقبلية تقريبا مفلسة
    Ela está obviamente quebrada. Open Subtitles من الواضح أنها مفلسة
    Voltou a nevar e sou uma mendiga sem tostão, tenho de parecer uma. Open Subtitles ستثلج مرة أخرى، وأنا متسولة مفلسة وعلي ان ابدو كواحدة
    O Governo está falido, ninguém sabe que estás aqui. Open Subtitles الحكومة مفلسة ولكن لا أحد يعرف أنك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more