Vamos recordar que as células não são um conceito abstrato. | TED | دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا. |
A segunda história, também para ilustrar outro conceito, chama-se mudar a linha da cintura. | TED | القصة الثانية، تصور كذلك مفهوما آخر، يسمى انزلاق محيط الخصر. |
Podemos fragmentar os conteúdos em pequenos módulos de 8 a 12 minutos, cada um representando um conceito coerente. | TED | يمكنك تجاوز المادة على سبيل المثال، لهذه الوحدات القصيرة من 8 الى 12 دقيقة، كل منها يمثل مفهوما متماسكا. |
Mas o que tu dizes que aconteceu não faz sentido. | Open Subtitles | هو فقط ذلك الذي تقول حادثا لا يصبح مفهوما. |
Já não faz sentido. Quero dizer, já não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر لم يعد مفهوما ، لا أكثر أقصد ، أنه لم يعد يفهم الامر. |
Acredito que algo se passou, mas isso não faz sentido. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما. |
Na verdade, a invenção do número zero foi um conceito muito moderno, VII século A.D., pelos indianos. | TED | في حقيقة الأمر كان إختراع الصفر مفهوما حديثا، القرن السابع ق.م، من قبل الهنود. |
É que, enquanto conceito, era uma ótima ideia. | TED | كما ترون، فعلى مستوى المفهوم، فقد كان مفهوما عظيما. |
Sei que é um conceito horrível para ti mas importas-te de, apenas uma vez, ser simpática e me apoiares em tudo o que disser? | Open Subtitles | اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله |
Exibe os nomes de milhares de vítimas usando um belo conceito chamado "proximidade significativa". | TED | يظهر أسماء آلاف الضحايا مستخدما مفهوما جميلا يدعى "الجوار ذا معنى." |
O conceito não é novo. | Open Subtitles | هو ليس مفهوما مبتكرا. إئتمنني. |
(Risos) Reparem que o facto de o conceito de saúde estar em aberto, genuinamente aberto para revisão não o torna vazio. | TED | (ضحك) لاحظ .. انه كون مفهوم الصحة مفتوح على صراعيه لكي تتم اعادة صياغته فان هذا لم يجعل منه مفهوما " فارغاً " |
Não é um conceito novo. | Open Subtitles | إن هذا ليس مفهوما جديدا |
Isso não faz sentido. Por que você foi expulso se não fez nada de errado? Foi meu colega de quarto. | Open Subtitles | هذا ليس مفهوما.لماذا طردوك و انت لم تفعل شيئا خاطئا؟ |
Eu estava a almoçar com ele há minutos, quando chegou um jornalista nigeriano — isto só faz sentido se já viram um filme de James Bond. O jornalista nigeriano aproximou-se dele e disse: "Olá, Mr. | TED | كنت أتناول الغذاء معه منذ قليل ثم أتى صحفي نيجيري-- وهذا سيكون مفهوما فقط لمن شاهد أحد أفلام "جيمس بوند" ثم اتى الصحفي النيجيري إليه قائلا: "اهااا, نلتقي مجددا,سيد "بوند" !! " |
Agora que penso nisso, faz sentido, porque, se tivessem conhecido o meu pai, também quereriam envenená-lo. | TED | و عندما أفكر في هذا الآن يصبح مفهوما أكثر لأنكم إذا عرفتم والدي لأنكم إذا عرفتم أبي لأردتم أن تضعوا له السم أيضا! |
Só há uma coisa que não faz sentido. | Open Subtitles | فقط هناك شئ واحد لم يكن مفهوما لدى |
Só há uma coisa que não faz sentido. | Open Subtitles | فقط هناك شئ واحد لم يكن مفهوما لدى |
- É a única coisa que faz sentido. | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي يصبح مفهوما. إليك. |
faz sentido. | Open Subtitles | هو التفسير الواحد الذي يصبح مفهوما. |