"مفهوما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conceito
        
    • faz sentido
        
    Vamos recordar que as células não são um conceito abstrato. TED دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
    A segunda história, também para ilustrar outro conceito, chama-se mudar a linha da cintura. TED القصة الثانية، تصور كذلك مفهوما آخر، يسمى انزلاق محيط الخصر.
    Podemos fragmentar os conteúdos em pequenos módulos de 8 a 12 minutos, cada um representando um conceito coerente. TED يمكنك تجاوز المادة على سبيل المثال، لهذه الوحدات القصيرة من 8 الى 12 دقيقة، كل منها يمثل مفهوما متماسكا.
    Mas o que tu dizes que aconteceu não faz sentido. Open Subtitles هو فقط ذلك الذي تقول حادثا لا يصبح مفهوما.
    Já não faz sentido. Quero dizer, já não faz sentido. Open Subtitles الأمر لم يعد مفهوما ، لا أكثر أقصد ، أنه لم يعد يفهم الامر.
    Acredito que algo se passou, mas isso não faz sentido. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما.
    Na verdade, a invenção do número zero foi um conceito muito moderno, VII século A.D., pelos indianos. TED في حقيقة الأمر كان إختراع الصفر مفهوما حديثا، القرن السابع ق.م، من قبل الهنود.
    É que, enquanto conceito, era uma ótima ideia. TED كما ترون، فعلى مستوى المفهوم، فقد كان مفهوما عظيما.
    Sei que é um conceito horrível para ti mas importas-te de, apenas uma vez, ser simpática e me apoiares em tudo o que disser? Open Subtitles اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله
    Exibe os nomes de milhares de vítimas usando um belo conceito chamado "proximidade significativa". TED يظهر أسماء آلاف الضحايا مستخدما مفهوما جميلا يدعى "الجوار ذا معنى."
    O conceito não é novo. Open Subtitles هو ليس مفهوما مبتكرا. إئتمنني.
    (Risos) Reparem que o facto de o conceito de saúde estar em aberto, genuinamente aberto para revisão não o torna vazio. TED (ضحك) لاحظ .. انه كون مفهوم الصحة مفتوح على صراعيه لكي تتم اعادة صياغته فان هذا لم يجعل منه مفهوما " فارغاً "
    Não é um conceito novo. Open Subtitles إن هذا ليس مفهوما جديدا
    Isso não faz sentido. Por que você foi expulso se não fez nada de errado? Foi meu colega de quarto. Open Subtitles هذا ليس مفهوما.لماذا طردوك و انت لم تفعل شيئا خاطئا؟
    Eu estava a almoçar com ele há minutos, quando chegou um jornalista nigeriano — isto só faz sentido se já viram um filme de James Bond. O jornalista nigeriano aproximou-se dele e disse: "Olá, Mr. TED كنت أتناول الغذاء معه منذ قليل ثم أتى صحفي نيجيري-- وهذا سيكون مفهوما فقط لمن شاهد أحد أفلام "جيمس بوند" ثم اتى الصحفي النيجيري إليه قائلا: "اهااا, نلتقي مجددا,سيد "بوند" !! "
    Agora que penso nisso, faz sentido, porque, se tivessem conhecido o meu pai, também quereriam envenená-lo. TED و عندما أفكر في هذا الآن يصبح مفهوما أكثر لأنكم إذا عرفتم والدي لأنكم إذا عرفتم أبي لأردتم أن تضعوا له السم أيضا!
    Só há uma coisa que não faz sentido. Open Subtitles فقط هناك شئ واحد لم يكن مفهوما لدى
    Só há uma coisa que não faz sentido. Open Subtitles فقط هناك شئ واحد لم يكن مفهوما لدى
    - É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي يصبح مفهوما. إليك.
    faz sentido. Open Subtitles هو التفسير الواحد الذي يصبح مفهوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more