"مقابل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em troca
        
    • por isto
        
    • com isso
        
    • troca disso
        
    • por esse
        
    em troca reserva-se me o direito de desafiar o vencedor. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً
    em troca, ele podia negociar a libertação de um dos reféns. Open Subtitles الصحافة و مقابل ذلك استطاع التفاوض على تحرير أحد الرهائن
    Oferecemos-lhe o uso do nosso escravo Samuel e cem dólares emprestados, em troca do uso da terra dela que confina com a nossa. Open Subtitles عرضنا عليها اسخدام خادمها سامويل ندفع لها 100 دولار مقابل ذلك واستخدام قطعة صغيرة من ارضها
    Queres pôr-nos a todos na cadeia, quanto é que cobraste por isto? Open Subtitles هل تريد أن تذهب بنا إلي السجن ؟ وما المقابل الي أخذته مقابل ذلك ؟
    - Mas podes comprar todo o Texas com isso. Open Subtitles ولكنك تستطيع شراء كامل ولاية تكساس مقابل ذلك
    - Dá-nos o Hale em troca disso. Open Subtitles سيعطينا " هيل " مقابل ذلك ماذا عن " تارا " ؟
    Você está pronto para sacrificar estas vidas por esse garoto? Open Subtitles هل أنت مستعد للتضحية ؟ بحياتهم مقابل ذلك الفتى ؟
    O que raio espera receber em troca? Open Subtitles ماذا تتوقع أن تحصل مقابل ذلك بحقّ الجحيم؟
    E a única coisa que ele quer em troca... é a mão da bela Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يريده مقابل ذلك هو يد الجميلة
    Todos os membros do clube dão-se bem na vida, em troca, alguns de nós oferecem sacrifícios. Open Subtitles فكل عضو من أعضاء النادى يحصل قدما فى الحياة وفى مقابل ذلك البعض.. يقدم التضحيات وذلك من أجل المصلحة العامة
    Ele não honrou o nosso acordo, então fiquei com isto em troca. Open Subtitles هو لم يحترم صفقتنا لذلك اخذتها مقابل ذلك
    Eu vou dar-te algo para pores no Twitter, eu vou partilhá-lo, e em troca tu vais retirar o vídeo. Open Subtitles سأعطيك خبر لتكتبيه ثم سأقوم بإعادة تغريده, مقابل ذلك ستقومين بإزالة الفيديو.
    em troca não é acusada de cumplicidade, nem qualquer outra coisa relacionada com o caso. Open Subtitles و في مقابل ذلك لن يتم اتهامها بالضلوع في الجريمة أو أي شيء له علاقة بهذه الجريمة
    Nós poupamos a vida da tua filha se nos deres algo em troca. Open Subtitles سنعفي عن حياة إبنتك، إن منحتنا شيئاً مقابل ذلك.
    Ouvi dizer que fugiste à forca e, em troca, mataste bons homens. Open Subtitles سمعتُ أنّك هربت من حبل المشنقة. وقتلت عدّة رجل أقوياء مقابل ذلك.
    Pagam-te por isto, não é? Open Subtitles وأنت ستحصل على مكافئتك مقابل ذلك, صحيح ؟
    Pagam-te por isto, não é? Open Subtitles وأنت ستحصل على مكافئتك مقابل ذلك, صحيح ؟
    Não posso cobrar por isto, senhora. Open Subtitles آه، لا يمكنني تقاضي مال مقابل ذلك يا سيدتي.
    O que ganho com isso? Open Subtitles وماذا سأحصل في مقابل ذلك ؟
    em troca disso... Open Subtitles .... وفي مقابل ذلك ....
    Mas não vamos pagar um centavo por esse negrinho. Ele não tem serventia para nós, certo, doutor? Open Subtitles لكنّنا لن ندفع بنسًا مقابل ذلك الزنجيّ، فلا طائل منه، صحيح دكتور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more