"مقابل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isto
        
    • por esta
        
    • troca desta
        
    • por esse
        
    • troca disso
        
    Eu preciso saber quanto posso receber por isto? Open Subtitles أنظر، أريد أن أعرف كَمْ يُمْكِنُني أَنْ أحصل مقابل هذا
    Quanto é que me dá por isto? Open Subtitles مالذي أحصل عليه مقابل هذا القدر من المال؟
    Aposto que há pessoas que trocavam tudo o que têm por isto. Open Subtitles هناك أناس مستعدون للتضحية بكل شيء مقابل هذا
    Se não recebermos por esta carga, não fazemos dinheiro que chegue para abastecer a nave. Open Subtitles نحن لا نحصل على دفع مقابل هذا الشحن ليس لدينا مال كافى لتمويل السفينه بالوقود
    Acho que por esta quantia de dinheiro mereço alguma privacidade. Open Subtitles أعتقد أن مقابل هذا المبلغ من المال أستحق بعض الخصوصية
    Estou bastante confusa. Em troca desta pena reduzida, o que esperam de mim? Open Subtitles أنا لا أفهم ، في مقابل هذا الحكم المخفف ما الذي تتوقعونه مني ؟
    Podia alugar uma frota de limusinas por esse dinheiro. Open Subtitles ‫سيدي بأمكانك توظيف سيارات فاخرة مقابل هذا المبلغ
    Vamos te dar o benefício da dúvida em troca disso. Open Subtitles إننا سنعطيك ميزة الشك سنصدقك في مقابل هذا
    Tenho de te confessar sinto-me mal em ficar com os louros disto, porque olha que vou receber louros à brava por isto. Open Subtitles سأقول لك اننى اشعر بسوء لأننى دفعت فى هذا لأننى سأحصل على الكثير مقابل هذا الدفع
    Ainda vou receber créditos por isto, certo? Open Subtitles حسناً .. هل مازلت أتقاضى مالاً مقابل هذا ..
    Acho que ambos sabemos que mereço uma super queca por isto. Open Subtitles كلانا يعرف أنني أستحق جنساً خارقاً مقابل هذا
    - Quanto te vai ele dar por isto? Open Subtitles كم دفع لك مقابل هذا الشيء إذن؟
    Dou-vos $5 por isto. Open Subtitles سأعطيكم يا شباب 5 دولار مقابل هذا
    Deixe pagar-lhes por isto. Open Subtitles أتدري، دعني أعطيك بعض النقود مقابل هذا
    Por que tenho de pagar por isto do meu próprio bolso? Open Subtitles لماذا يجب أن أدفع مقابل هذا من جيبي؟
    Quanto é que nos pode emprestar por isto? Open Subtitles كم يمكنك أن تقرضنا مقابل هذا الخاتم؟
    - Quanto é que pagaste por isto? - O preço ainda não foi discutido. Open Subtitles . كم ستدفعين مقابل هذا المقطع - . لم يتم التفاوض حول السعر حتى الآن -
    Não sei porque estou a pagar por esta merda. Open Subtitles لا أعلم لماذا أدفع لم مقابل هذا الهراء.
    Sabiam que por esta quantia, compravam uma casa de 5 quartos junto ao lago, na minha cidade? Open Subtitles تعرفان، مقابل هذا المال يمكنكما المجيء إلى مدينتي وتحصلان على بيت ذو 5 غرف على البحيرة
    Vendes-te a tua alma por esta parvoíce, por isso... Open Subtitles اسمع، لقد بعت روحك ...مقابل هذا الهراء، لذا
    E em troca desta pessoa, que não tem valor para si, quer desempenhar uma parte igual numa troca entre os russos e os americanos. Open Subtitles و في مقابل هذا الشخص، الذي ليست له قيمة بالنسبة لكم، تلعبون دوراً متكافئاً في عمليّة مبادلة بين الروس و الأمريكيين
    Trocou-a por esse burrico? Open Subtitles الآن بوسعي ان ارافقك السفر بغلك مقابل هذا الحمار ؟
    E em troca disso você vai querer o que? Open Subtitles وفى مقابل هذا,مالذى تريده بالظبط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more