"مقاضاتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • processado
        
    • processar-me
        
    • processar
        
    Estou a arriscar ser processado. É esse o único problema. Open Subtitles أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي هذا هو الاعتراض الوحيد هنا
    Se este homem morresse sob os cuidados dela, o hospital seria processado, tu serias processado, e se calhar até mesmo eu. Open Subtitles إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها، وستتم مقاضاة المستشفى، وأنت ستتم مقاضاتك، وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي.
    Desculpa por não ter chamado uma ambulância, mas, aquele homem podia-me ter processado ou ter-me mandado prender. Open Subtitles انا اسفه بأني لم اقم بالأتصال على الأسعاف لكن ذلك الرجل يستطيع مقاضاتي او يتسبب بأعتقالي
    Não vais querer processar-me pela custódia. Open Subtitles أنت لا ترغب في مقاضاتي مقابل حق الوصاية.
    Alegas querer processar-me e finges querer um pagamento. Open Subtitles تدّعي انك تريد مقاضاتي وتتظاهر انك تريد ان يدفع لك
    Se me quiseres processar, só nos vais conseguir aproximar. Open Subtitles لذا إن أردتُ مقاضاتي ذلك سيجعلنا أكثر قرابة
    Bem, não estou preocupado. Vocês já concordaram em não me processar por nada. Open Subtitles لست قلقاً فقد وافقتم مسبقاً على عدم مقاضاتي بسبب أي شيء
    Se o que estou a fazer é tão ilegal, como é que nunca fui processado? Open Subtitles إن كان ما أفعله غير قانوني لهذه الدرجة لمَ لم تتم مقاضاتي من قبل
    Podias ter-me processado, mas ela é boa. Open Subtitles كان من الممكن أن تسبب مقاضاتي لكنها ماهرة
    Eu na verdade, fui processado quando criança. Open Subtitles في الحقيقة أنا تمت مقاضاتي وأنا طفل
    Por Deus. Já fui processado quatro vezes Open Subtitles تمت مقاضاتي 4 مرات.
    Foreman e a Cameron são demasiado éticos. E eu tenho medo de ser processado. Open Subtitles (فورمان) و (كاميرون) لديهما أخلاق و أنا أخشى مقاضاتي
    Caramba! Vou ser processado. Open Subtitles يا إلهي، ستتم مقاضاتي
    Pode processar-me quando quiser. Open Subtitles يمكنك مقاضاتي أي وقت
    Se o Fisk quer processar-me... pelo menos conheço dois bons advogados. Open Subtitles إذا أراد (فيسك) مقاضاتي أعرف على الأقل محاميان لائقان
    A probabilidade é ter um novo nome amanhã à noite, por isso se me quiseres processar, é melhor seres rápida. Open Subtitles ومن المحتمل أن يطلق عليه اسم جديد ليلة الغد إذأً لو أردتي مقاضاتي من الأفضل أن تفعلي ذلك بسرعة
    Vê se o convences a não me processar. Open Subtitles انظر إن كان بإمكانك اقناعه العدول عن مقاضاتي
    Eu tenho imunidade diplomática, então Hammer, tu não podes processar Open Subtitles "لدي حصانة دبلوماسية, لذا لا تستطيع مقاضاتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more