| O sagrado sexo não pode ser interrompido. | Open Subtitles | آوه , الجِماع المقدس يجب ألا تتم مقاطعته |
| O Estripador para alem de lhe levar o rim... também lhe levou o coração, que , caso se recorde, é o que tentou levar no hotel antes de ser interrompido. | Open Subtitles | السفاح لم يأخذ فقط كليته بل أخذ أيضا قلبه الشيء الذي لو تتذكر حاول فعله في الفندق لكن تمت مقاطعته قبل أن يرسم لوحته |
| - Vou ver se o posso interromper. | Open Subtitles | يجب فعل ذلك. انتظري، رجاء سأرى ما إذا كان بإمكاني مقاطعته |
| Porque esse seria o meu tempo privado, que seria só meu, e que ninguém, se possuíssem o mínimo instinto de sobrevivência, ousaria interromper. | Open Subtitles | لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته |
| A base aérea de McCuddin emprega 3.000 pessoas no distrito dele. | Open Subtitles | قاعدة ماكدين الجوية توظف 3000 شخص من مقاطعته. |
| Talvez ele tenha sido perturbado por aquele vigia estúpido. | Open Subtitles | ربما انه قد تم مقاطعته من قبل مراقب معتوه |
| Não quero interrompê-lo. | Open Subtitles | أنا قطعاً لا أريد مقاطعته الآن. |
| Ele apanhou tráfego. Podes interceptá-lo na Grant. | Open Subtitles | لقد وقف فى المرور قد تتمكن من مقاطعته فى "جرانت" |
| Suspeito que tenha sido interrompido. | Open Subtitles | لكنه لم يقم بأبقائه حياً أظن بسبب أنه تم مقاطعته |
| A fechadura exterior estava arrombada. Ele não parecia estar muito preocupado em ser interrompido. | Open Subtitles | كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته |
| O meu programa de boas-vindas foi interrompido. | Open Subtitles | برنامج عربة الترحيب خاصتي قد تمت مقاطعته |
| "Eu é que não quero ser interrompido. | TED | أنا من لا يرغب في أن تتم مقاطعته. |
| "Mas tudo isso foi interrompido quando uma nave espacial gigante | Open Subtitles | "لكن كل هذا تم مقاطعته عندما جاءت مركبة فضائية عملاقة" |
| ninguém o podia interromper durante aqueles 15 minutos antes de ele sair. | Open Subtitles | لا أحد يتجرّأ على مقاطعته طوال 15 دقيقة قبل خروجه |
| e, acabaram por nos interromper E passou toda a noite a rir-se de mim. | Open Subtitles | كل شئ تم مقاطعته وظلت طوال الوقت تتلاعب بى |
| Um sono profundo que posso interromper com um antídoto criado por mim. | Open Subtitles | نوم عميق أستطيع أن مقاطعته مع ترياق من تصميمي. |
| Talvez adiar o casamento seja o melhor a fazer até sabermos que a Fada Preta não pode interromper. | Open Subtitles | ربّما تأجيل الزفاف هو الأفضل حتّى نتيقّن أنّ الحوريّة السوداء لن تستطيع مقاطعته |
| Ele dá-me a mão na requalificação do distrito dele. | Open Subtitles | و هو خدش ظهرى عندما قمت بتطوير مقاطعته |
| Certo, certo, porque se realmente "visitaste o distrito" dele, deverias ao menos ter tirado algum proveito disso. | Open Subtitles | نعم، لأنك لو كنتِ قمتِ بزيارة مقاطعته |
| Porque ele não queria casas seguras no distrito dele. | Open Subtitles | بأنه لم يرغب بمنزل آمن في مقاطعته |
| Está em uma reunião importante e não pode ser perturbado. | Open Subtitles | إنه في اجتماع مهم جداً ويمنع مقاطعته |
| Não tentes interrompê-lo de novo. | Open Subtitles | إياك أن تحاول مقاطعته ثانية |
| Posso falar com pessoal do FATA, e ver se dá para interceptá-lo antes que ele saia do Paquistão. | Open Subtitles | يمكننى الوصول لبعض نشطاءنا (فى الـ (إف أيه تى أيه ومعرفة ما إذا كان يمكننا مقاطعته قبل مغادرة باكستان |