"مقاطعته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interrompido
        
    • interromper
        
    • distrito
        
    • perturbado
        
    • interrompê-lo
        
    • interceptá-lo
        
    O sagrado sexo não pode ser interrompido. Open Subtitles آوه , الجِماع المقدس يجب ألا تتم مقاطعته
    O Estripador para alem de lhe levar o rim... também lhe levou o coração, que , caso se recorde, é o que tentou levar no hotel antes de ser interrompido. Open Subtitles السفاح لم يأخذ فقط كليته بل أخذ أيضا قلبه الشيء الذي لو تتذكر حاول فعله في الفندق لكن تمت مقاطعته قبل أن يرسم لوحته
    - Vou ver se o posso interromper. Open Subtitles يجب فعل ذلك. انتظري، رجاء سأرى ما إذا كان بإمكاني مقاطعته
    Porque esse seria o meu tempo privado, que seria só meu, e que ninguém, se possuíssem o mínimo instinto de sobrevivência, ousaria interromper. Open Subtitles لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته
    A base aérea de McCuddin emprega 3.000 pessoas no distrito dele. Open Subtitles قاعدة ماكدين الجوية توظف 3000 شخص من مقاطعته.
    Talvez ele tenha sido perturbado por aquele vigia estúpido. Open Subtitles ربما انه قد تم مقاطعته من قبل مراقب معتوه
    Não quero interrompê-lo. Open Subtitles أنا قطعاً لا أريد مقاطعته الآن.
    Ele apanhou tráfego. Podes interceptá-lo na Grant. Open Subtitles لقد وقف فى المرور قد تتمكن من مقاطعته فى "جرانت"
    Suspeito que tenha sido interrompido. Open Subtitles لكنه لم يقم بأبقائه حياً أظن بسبب أنه تم مقاطعته
    A fechadura exterior estava arrombada. Ele não parecia estar muito preocupado em ser interrompido. Open Subtitles كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته
    O meu programa de boas-vindas foi interrompido. Open Subtitles برنامج عربة الترحيب خاصتي قد تمت مقاطعته
    "Eu é que não quero ser interrompido. TED أنا من لا يرغب في أن تتم مقاطعته.
    "Mas tudo isso foi interrompido quando uma nave espacial gigante Open Subtitles "لكن كل هذا تم مقاطعته عندما جاءت مركبة فضائية عملاقة"
    ninguém o podia interromper durante aqueles 15 minutos antes de ele sair. Open Subtitles لا أحد يتجرّأ على مقاطعته طوال 15 دقيقة قبل خروجه
    e, acabaram por nos interromper E passou toda a noite a rir-se de mim. Open Subtitles كل شئ تم مقاطعته وظلت طوال الوقت تتلاعب بى
    Um sono profundo que posso interromper com um antídoto criado por mim. Open Subtitles نوم عميق أستطيع أن مقاطعته مع ترياق من تصميمي.
    Talvez adiar o casamento seja o melhor a fazer até sabermos que a Fada Preta não pode interromper. Open Subtitles ربّما تأجيل الزفاف هو الأفضل حتّى نتيقّن أنّ الحوريّة السوداء لن تستطيع مقاطعته
    Ele dá-me a mão na requalificação do distrito dele. Open Subtitles و هو خدش ظهرى عندما قمت بتطوير مقاطعته
    Certo, certo, porque se realmente "visitaste o distrito" dele, deverias ao menos ter tirado algum proveito disso. Open Subtitles نعم، لأنك لو كنتِ قمتِ بزيارة مقاطعته
    Porque ele não queria casas seguras no distrito dele. Open Subtitles بأنه لم يرغب بمنزل آمن في مقاطعته
    Está em uma reunião importante e não pode ser perturbado. Open Subtitles إنه في اجتماع مهم جداً ويمنع مقاطعته
    Não tentes interrompê-lo de novo. Open Subtitles إياك أن تحاول مقاطعته ثانية
    Posso falar com pessoal do FATA, e ver se dá para interceptá-lo antes que ele saia do Paquistão. Open Subtitles يمكننى الوصول لبعض نشطاءنا (فى الـ (إف أيه تى أيه ومعرفة ما إذا كان يمكننا مقاطعته قبل مغادرة باكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more