"مقالتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • artigo
        
    • minha coluna
        
    • composição
        
    • meu trabalho
        
    Vou trabalhar com investimentos, conhecer um homem lindo, apaixonar-me loucamente e escrever o meu primeiro artigo para a Cosmo. Open Subtitles سوف اذهب إلى الرجال أصحاب البذلات و هذا سيكون عن الحب الحقيقي و هذه مقالتي الأولى لكوزمو
    Pensei que era sobre o artigo no Periódico de Antropologia Forense. Open Subtitles كنتُ أعتقد أنّك تقصدين مقالتي في مجلة الأنثروبولوجيا الطبيّة الشرعيّة.
    Num mês, o artigo tinha mais de 8 milhões de visitas. E eu, para dizer o mínimo, não estava preparada para este tipo de atenção. TED وفي ظرف شهر، حظيت مقالتي بمتابعة 8 مليون شخص، وباختصار لم أكن، مستعدّة لكلّ هذا الاهتمام.
    Ficarei fora do caminho. Preciso escrever minha coluna. Open Subtitles سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي
    E, já agora, não tens de ler a minha composição. Open Subtitles وبالمناسبة، فإنه ليس عليك أن تقرأ مقالتي.
    Este é o meu artigo sobre batons, para a revista Elle, este é sobre esfoliantes e este é a minha lista de compras. Open Subtitles هذه ، مقالتي حول بريق الشفة من ...أجل مجلة ٌ آل ٌ وهذه ، حول قشور الجلد و قائمتي لدكان البقالة
    Até tê-los, o artigo mantém-se. Open Subtitles وطالما لم أتوصل بهذا، مقالتي سارية المفعول
    Estava no meu artigo, o artigo que me ajudaste a escrever. Open Subtitles , السؤال بخصوص القطب , هذا كان من مقالتي المقالة التي ساعدتيني في كتابتها
    Bem, eu aviso-te se estiver a ver a dobrar enquanto estiver a escrever o meu artigo. Open Subtitles حسناً، سأعلمك أن كنت أرى الأشياء مضاعفة عندما أكتب مقالتي
    Então, se algum dos seus amigos não acreditar que o conheceu, podes apenas dizer que podem ler o meu artigo, quando sair no Times. Open Subtitles لذا، إن لم يصدق أصدقاءك أنك التقيت به فبإمكانك أن تخبرهم بأن يقرأوا مقالتي التي ستنشر في جريدة التايمز
    O meu artigo é sobre alunos que pagam a outros para fazerem os exames por eles. Open Subtitles مقالتي كانت بشأن طلاب يدفعون لزملائهم لتلقي الإمتحان عنهم
    Se isto é sobre a minha proposta de artigo, tenho uma excelente ideia... Open Subtitles ،إن كان هذا بشأن مقالتي : فلديّ فكرة رائعة
    Embora não acredite que a podologia forense deva ser reconhecida, como uma especialidade à parte, fui descuidada no meu artigo, ao não perceber a sua notável habilidade e competência. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن علم الأقدام القضائي يجب أن يعترف بهِ كإختصاص منفرد لكني كنتُ مخطئة في مقالتي لأني لم ألاحظ
    Na verdade, conseguiu que fosse ele o assunto do meu artigo. Open Subtitles في الحقيقة، هناك الكثير من الأمور التي جعلتني أكتب عن هذا الموضوع في مقالتي
    Ouça, Megan, concordei em mudar o objectivo do meu artigo para concentrá-lo em si, e sei que isso deve ser duro, mas, preciso que me ajude um pouco. Open Subtitles أنظري ميغان، لقد وافقت على تغيير تركيز مقالتي لأركز عليك، و أتعلمين، أعلم أنه كان صعب، لكني أحتاجك أن تساعديني أكثر.
    Leste o artigo e fizeste um plano e nunca paraste para pensar que... Open Subtitles أنت فقط قرأت مقالتي وقمت بعمل خطة لم تتوقف حتى لتفكر أن شيء كهذا
    O meu artigo final chama-se "composição da Decomposição." Vejamos. Open Subtitles كان عنوان مقالتي النهائية "تحلل التكوين." لنرى هنا.
    Consola-me o facto de que muita gente, incluindo tu, não vê a minha coluna. Open Subtitles أن أناس كثر، وشركات حالية... لا يرون مقالتي
    - Através da minha coluna? Open Subtitles عن طريق مقالتي
    Como se a sua crueldade não tivesse ficado satisfeita, obrigou-me, ainda por cima, a escrever a composição no quadro, supostamente para corrigir os erros. Open Subtitles لم يتوقف هنا فحسب, بل جعلني أكتب مقالتي على السبورة لتصحيح الأخطاء.
    Ouçam, eu só preciso que ela reveja o meu trabalho pessoal. Open Subtitles عندما كنتم في السنة الثالتة. أنظروا، أنا أحتاجها فقط لتقوم بالتدقيق في مقالتي الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more