Não será uma experiência agradável, mas quando acabar, serás o belo Príncipe que sempre estiveste destinado a ser. | Open Subtitles | لن تكون تجربة سارة لكن عندما تخرج منها ستكون الأمير الجميل الذي كنت مقدراً أن تكون |
Este homem e esta mulher estavam destinado a acasalar. | Open Subtitles | كان مقدراً لهذا الرجل و المرأة أن يلتقيا |
Enganei-me sobre ti. Não estás destinado a coisas maiores. | Open Subtitles | كنت مخطئة بحقك، ليس مقدراً لك اشياءٌ أكبر. |
Estamos destinados a ficar juntos para sempre. | Open Subtitles | أنا وأنت كان مقدراً لنا أن نكون معاً للأبد |
Bem, parece que não estamos destinados a ficar juntos neste mundo, também. | Open Subtitles | حسناً. يبدو أننا لم نكن لم نكن مقدراً لنا أن نكون لبعضنا على هذا العالم أيضاً |
Se calhar, por isso é que não estavas destinada a salvá-lo. | Open Subtitles | و لهذا على الغالب لم يكن مقدراً لك أن تنقذيه |
Era suposto a mãe dele e eu termos um filho, mas não vivermos juntos. | Open Subtitles | و لكن أنا وأمه كان مقدراً لنا أن ننجب معاً و لم يكن من المقدر أن نعيش معاً |
Bem, quero dizer, talvez sejamos feitos um para o outro. | Open Subtitles | حسناً، أعني.. ربما كان مقدراً لنا أن نعيش معاً |
Acho que estava destinado a estarmos juntos a noite passada. | Open Subtitles | أظن أنه مقدراً لنا أن نكون معاً ليلة البارحة |
Estava destinado ser assim. | Open Subtitles | الماضي هو الماضي، وكان مقدراً أن يكون كما كان |
Porque quando vi o quarto soube que havia qualquer coisa nele que eu estava destinado a ver. | Open Subtitles | علمت أنه يوجد شئ بهذة الغرفة مقدراً أن أراه |
No mundo da banda desenhada, quando se está destinado a salvar a humanidade, está-se também destinado a ficar sozinho. | Open Subtitles | في عالم القصص المصورة عندما يكون مقدراً لإنقاذ البشرية فأنه مقدر أن تكون وحيداً |
Desde o início que estava destinado para ser o Senhor do Fogo e apesar de nem sempre o sabermos, estavas destinado para seres o Avatar. | Open Subtitles | منذ البداية كنتُ مقدراً أن أصبح زعيماً للنار و بالرغم من أننا لم نكن نعرف, فقد كنتَ أنتَ مُقدراَ لتكون الأفاتار |
Se calhar, não estava destinado a acontecer. Sabes? | Open Subtitles | ربما ليس مقدراً لك أن تكوني معاه هل فهمتيني ؟ |
Meus queridos, estamos hoje aqui reunidos para descobrir se estes dois estão mesmo destinados a ficar juntos. | Open Subtitles | ضيوفنا الأعزاء، نحن مجتمعون هنا اليوم لنكتشف إن كان مقدراً لهذين أن يكونا معاً. |
Se eu e ele fôssemos destinados a ficar juntos eu teria me curado ontem. | Open Subtitles | لو كان مقدراً لنا أن نجتمع لكنت شُـفيت بالأمس. |
E se estamos destinados a ser, tipo, superheróis? | Open Subtitles | مذا اذا كان مقدراً ان نكون ابطلاً خارقين؟ |
A culpa não é tuaa, Phoebe. Se estivesses destinada a impedir o assassínio da Theresa terias tido uma premonição sobre isto. | Open Subtitles | هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا |
- Não sei porque é que não me apercebi. - Se calhar, não estavas destinada a isso. | Open Subtitles | لا أعلم فقط لماذا لم أرى هذا حسناً ، ربما ليس مقدراً لك |
Não estou genéticamente destinada a tornar-me como aqueles dois. | Open Subtitles | ليس مقدراً لي ان اصبح مثل هذان الاثنين جينين |
Não era suposto voltar a ser humana. | Open Subtitles | لم يكن مقدراً لي أن أكون بشرية مجدداً |
Acho que fomos feitos para cantarmos juntos, não achas? | Open Subtitles | أظن بأنه كان مقدراً لنا الغناء معاً , ألا تظن ذلك؟ |
- Mas no fim, o destino da 'Bela Adormecida' é acordar. | Open Subtitles | في النهاية، كان مقدراً للحسناء النائمة أن تستيقظ |