Homer, Deus não é uma espécie de porteiro sagrado. | Open Subtitles | هومر " الإله ليس بوابه مقدسه لتلبية الطلبات " |
Não é sagrado. Nada disto é sagrado. | Open Subtitles | انها ليست مقدسه لا شيء من هذا مقدس |
Precisam de fazer lavagem cerebral em mais que homens e rapazes se querem ganhar a guerra sagrada. | Open Subtitles | انهم في حاجه لغسل اكثر من عقول رجال واولاد فقط اذا ارادوا ربح حرب مقدسه |
Há quem a considere sagrada. | Open Subtitles | البعض يعتبرها مقدسه. لكن منذُ أنّ أصبح أبينا الحكيم ليس هنا، |
Na Terra, as necrópoles sagradas estao protegidas contra a exploraçao. Creio que a mesma regra se aplica aqui. Temos de partir. | Open Subtitles | مواقع الدفن مقدسه ومحمية على كوكب الأرض القواعد ينبغي أن تطبق هنا , علينا أن نغادر |
Fico ofendido de ver palavras sagradas associadas à pornografia. | Open Subtitles | انا اشعر با الإهانه عندما ارا كلامات مقدسه تزين اعمال إباحيه |
Nao vejo o futuro, nem tenho poderes divinos que me distingam. | Open Subtitles | لا أملك رؤية إلى المستقبل أو قوى مقدسه , تجعلني مختلف عنكم |
É terreno sagrado. É apenas para Muçulmanos. | Open Subtitles | انه بقعه مقدسه للمسلمين فقط . |
É-me sagrado. | Open Subtitles | انها مقدسه لدي |
Isto é terreno sagrado. | Open Subtitles | هذه ارض مقدسه |
Ele sabia que esta terra era sagrada. | Open Subtitles | عرف ان هذه الارض مقدسه |
Estas coisas são sagradas, reges a sua vida por um código, uma ética, todo o homem gere, a vida é curta, e é o que te leva para casa, e, acredite, sempre tenta voltar para casa. | Open Subtitles | تلك أشياء مقدسه إنك تحيا طبقاً لمبدأك و أخلاقك كما يفعل كل رجل |
"As suas casas queimadas, as ruínas, as próprias pedras, são sagradas. " | Open Subtitles | منـازلها المحترقـه، أطـلالـها" "و حتى أحجارها، كلها مقدسه |
As cuecas deles são sagradas. | Open Subtitles | هم يملكون أشياء مقدسه في صناديقهم. |
As estrelas luzentes fazem os sonhos divinos. | Open Subtitles | " النجوم اللتي تلمع , تجعل الاحلام مقدسه " |