| Embuti um PBX no software, a minha troca privada. | Open Subtitles | لقد قمت بصنع مقسم في البرنامج مقسمي الخاص, |
| Escondidos em despensas, um PBX é um painel de comando para uma empresa inteira. | Open Subtitles | المكاتب التي تحتوي على غرف لها فوائدها مقسم أتصالات لشركة بأكملها |
| Posso criar um PBX de software para vocês. | Open Subtitles | يمكنني عمل برنامج مقسم لكي |
| Tal como o majongue se joga em quatro partidas, com quatro mãos cada, pelo menos, o livro está dividido em quatro partes, cada uma com quatro capítulos. | TED | تماماً مثل ماجونغ، التي تلعب على 4 جولات، بوجود 4 أشخاص على الأقل في كل جولة. فالكتاب مقسم إلى 4 أجزاء، في كل جزء 4 فصول. |
| Olhando de cima para baixo para uma secção transversal do cérebro humano, vemos que o cérebro humano está dividido em três componentes principais que correspondem perfeitamente ao círculo dourado. | TED | إذا نظرنا إلى مقطع لدماغ الإنسان، من الأعلى،سوف نرى أن دماغ الإنسان مقسم إلى ثلاث قطاعات رئيسية وهذا متناغم تماما مع الدائرة الذهبية. |
| Então... a nossa equipa está dividida em duas categorias: | Open Subtitles | فريقنا مقسم إلى جزئين مقامرون صغار وكبار. |
| O sistema PBX de Langley está em baixo. | Open Subtitles | "نظام مقسم هاتف (لانغلي) قد إنتهى" |
| O mundo está dividido entre aqueles que gostam de ver o pôr-do-sol e os que não gostam. | Open Subtitles | فالعالم مقسم بين أناس يحبون الغروب |
| O mundo está dividido e inflamado. | Open Subtitles | العالم مقسم و على وشك الإشتعال |
| Continuamos cartesianos — filhos de Descartes — que acreditam que a subjetividade, a consciência, nos coloca aparte; que o mundo está dividido em sujeitos e objetos; que só há natureza de um lado, e cultura do outro. | TED | مازلنا ديكارتيين - أبناء ديكارت الذي يؤمن أنه بموضوعية - الوعي يشكلنا أن العالم مقسم إلى فاعلين ومفاعيل أن هناك الطبيعة على ضفة والثقافة على ضفة أخرى |
| E a lealdade dela está dividida entre a UAT e o DOD. | Open Subtitles | وولاؤها مقسم بين الوحدة ووزارة الدفاع |