"مقصدي هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que quero dizer é
        
    • o ponto é
        
    • O meu ponto é
        
    • O principal é
        
    • questão é que
        
    • eu quero dizer é
        
    • estou a dizer é
        
    O que quero dizer é que não consigo pagar a hipoteca deste apartamento. Open Subtitles مقصدي هو أنني لا أملك دفع أقساط رهن هذا المسكن
    O que quero dizer é que para a próxima, por favor puxa o autoclismo. Open Subtitles حسناً، مقصدي هو أنه في المرة المقبلة عليكِ أن تجعلي الماء يتدفق في المرحاض
    O que quero dizer é que sei mais sobre encontros do que tu, e se fosses tão inteligente como acho que és, prestavas atenção. Open Subtitles مقصدي هو .. أعلم بخصوص المواعدة أكثر منك وإن كنت بقدر الذكاء الذي تحسب نفسك
    o ponto é este, só nos tornamos mais dois alvos em quem eles podiam disparar. Open Subtitles مقصدي هو أننا أصبحنا هدفَين آخرَين لهم لإطلاق النار علينا
    Olhe, O meu ponto é, isto tudo pinta uma história muito triste que deveria ajudar a conquistar a simpatia da PD. Open Subtitles انظر، مقصدي هو أن كل هذا يرسم قصة حزينة والتي قد تساعد حشد تعاطف المدعي العام
    O principal é que eu só quero voltar para Nova Iorque com um álibi, tá? Open Subtitles مقصدي هو أنني أريد العودة الى نييورك بعذر واضح , اتفقنا
    A questão é que o tipo é um cretino. Prendi-o e pronto. Open Subtitles مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر
    O que eu quero dizer é, que neste momento... esta é a única infiltração a uma célula de terroristas islâmicos activa nos E.U.A. Open Subtitles مقصدي هو.. حالياً، هذا هو الاختراق النشط الوحيد لخلية إرهابيّة إسلاميّة، جارٍ بالولايات المتحدة
    Tudo aquilo que estou a dizer é que não sabemos quanto tempo vamos ficar aqui. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا.
    O que quero dizer é que tens de enfrentar o que sentes com este fim. Open Subtitles ان تعرفه بما اننا نملكه أحدها روعة , مقصدي هو ان تواجه مع ما تشعر به بخصوص هذا الانفصال
    O que quero dizer é que já o fizeste. Só preciso de o provar. Open Subtitles مقصدي هو أنّكِ سبق وفعلتِ أحتاج فقط لإثبات ذلك
    O que quero dizer é que, são estes os anos em que, como mães... temos de estar ao nosso melhor nível, portanto... só não quero que finjas que não aconteceu nada. Open Subtitles مقصدي هو أن بعد كل هذه السنوات كأمهات، يجب أن نكون في أوج تألقنا لذا لا أريد منكِ كتم هذه المشاعر وعدم الإفصاح بها لأحد
    O que quero dizer é que se alguma daquelas amostras do capuz ou da carrinha corresponder a um outro homicídio ou pessoa desaparecida... vários homicídios fazem com que seja elegível para a pena de morte. Open Subtitles إستمع، مقصدي هو.. لو حتى إحدى عينات الغطاء أو السيارة طابقت لجريمة أخرى أو حالة إختفاء
    O que quero dizer é que acho que podes ser esse tipo. Open Subtitles مقصدي هو أنّي أعتقد أن بإمكانك الغدوّ مثله.
    O que quero dizer é, houve uma altura que eu nunca seria amiga de alguém como tu, e agora, és uma das minhas pessoas favoritas. Open Subtitles مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين
    Olha, o ponto é que... ela estava à espera de ouvir Jack Reacher, sabia quem eu era, e os polícias chegaram mesmo antes da luta ter começado. Open Subtitles أُنظري، مقصدي هو... أنها كانت تتوقع أن أقول (جاك ريتشر)، لقد كانت تعلم من أنا وأتت الشرطة قبل أن يبدأ القتال حتّى.
    O principal é que eu só quero voltar para Nova Iorque com um álibi, tá? Open Subtitles مقصدي هو , أنني أريد العودة الى المدينة بعذر ما
    A questão é que os pacotes sortidos te dão uma escolha. Open Subtitles لكن مقصدي هو.مبدأ الحزم المتنوعة يعطيك الحق بالأختيار
    O que eu quero dizer é que a minha vida pode ser muito stressante. Open Subtitles مقصدي هو أنه يمكن لحياتي ان تكون مليئة بالضغوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more