Quando capturarmos a bandeira, içamo-la de cabeça para baixo. | Open Subtitles | ،الاستيلاء على العلم عندما نستولي على العلم سنرفعه مقلوباً |
Quando eles tomarem a prisão, vão pôr a bandeira de cabeça para baixo. | Open Subtitles | ،عندما يسيطرون على السجن سوف يرفعون العلم مقلوباً |
Lembras-te daquela ideia dele em que os assentos viravam para não ficares de cabeça para baixo? | Open Subtitles | أتذكرون عندما فكر في جعل المقاعد تنقلب لكي لا يكون الراكب مقلوباً رأساً على عقب ؟ |
Ela teve o seu mundo virado do avesso, assim como eu. | Open Subtitles | كان عالمها مقلوباً بالكامل رأساً على عقب، كعالمي تماماً. |
Dirigia-me para a central e de repente dou comigo de pernas para o ar. | Open Subtitles | في طريقي إلى مركز العمليات وفجأة وجدتني مقلوباً في الكابينة |
E um deles vai estar de cabeça para baixo num caixote do lixo. | Open Subtitles | وواحداً منهم سوف يُعثر علية مقلوباً رأساً على عقب فى صندوق قمامة |
Depois de tudo que o meu pai passou, eles entendem como é quando o nosso mundo se vira de cabeça para baixo. | Open Subtitles | بعد كل الذي مر به والدي تفهمو ماذا يعني أن يكون عالمك مقلوباً راساً على عقب |
Uma década pendurado de cabeça para baixo deu-lhe cabo dos miolos. | Open Subtitles | تعليقه مقلوباً لعقدٍ من الزمن خلط شعره المجعّد جيداً |
É, ainda de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أجل , لازلتُ مقلوباً رأساً على عقب |
De cabeça para baixo e gritando. | Open Subtitles | كنت مقلوباً رأساً على عقب وتصرخ توقفي |
Você não içará essa bandeira de cabeça para baixo! | Open Subtitles | لن ترفع هذا العلم مقلوباً |
Você não içará essa bandeira de cabeça para baixo! | Open Subtitles | لن ترفع هذا العلم مقلوباً |
Se estás a tentar tirar-lhe a verbena do sangue, não achas que seria mais fácil se o pendurasses de cabeça para baixo? | Open Subtitles | طالما تحاولين نزفه (الفيرفيان)، فألا تحسبين أن تعليقه مقلوباً سيسهّل ذلك؟ |
Segurem-me de cabeça para baixo. | Open Subtitles | شباب, احملوني مقلوباً |
Para. "De cabeça para baixo e gritando." | Open Subtitles | "كنت مقلوباً رأساً على عقب وتصرخ؟" |
- De cabeça para baixo? | Open Subtitles | ـ مقلوباً ؟ |
O teu mundo virou-se do avesso. | Open Subtitles | لقد كان عالمك مقلوباً رأساً على عقب |
- Dividem o pénis e viram-no do avesso, cuidadosamente, para não danificar os nervos. | Open Subtitles | يشقون القضيب وبعدها يضعونه مقلوباً بحذر، حتى لا تتضرّر الأعصاب، وبعد ذلك يستخدمون حشفة القضيب... |
Bem, era o nosso primeiro encontro, ele vai à casa de banho, e quando regressa traz a camisa vestida do avesso. | Open Subtitles | -حسنا، ذلك كان أول موعد بيننا ، وقصد الحمام وحين عاد -قميصه كان مقلوباً |
Meu, a gaiola do teu hamster está de pernas para o ar. | Open Subtitles | يا صاحبي قفص فأر الهامستر يبدو مقلوباً الآن |