O nosso trabalho nem sempre é bom, às vezes é mau a valer, mas contigo torna-se menos mau. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنّ عملنا ليس دائماً رائع أعني، بعض الأحيان يصبح مثير للإزدراء ولكنهُ مقيت أقل |
Ou ter alguém que o faça por mim, que é uma merda, porque quero ter a satisfação de o fazer, eu próprio? | Open Subtitles | أو ان اجعل أحداً ما يقوم بذلك من أجلي وهو امر مقيت, لأنني اريد ان احضى بالرضا عن فعل ذلك بنفسي, اتفهمني؟ |
Quer dizer, ainda é amor, mas já não conseguimos voltar à parte física, que é uma treta, mas me deixa mais á vontade. | Open Subtitles | أقصد, لا يزال الحب موجوداً لكن لم نعد بعد إلى المرحلة الجسدية وهو امر مقيت, لكنه يمنحني بعض الحرية |
Eu também o sinto. Sentir medo é uma porcaria. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لا أشعر بالخوف، الشعور بالخوف مقيت. |
Sim, saber que ia ganhar pelo menos 1,5 milhões de dólares deve ser chato. | Open Subtitles | أجل , مع العالم أنكَ كنت على مقربة من الفوز بمليون و نصف على الأقل ، هذا حقاً مقيت. |
Em vez disso deu à luz a uma abominação. | Open Subtitles | -و بدلاً من ذلك قدّ أنجبت طفل مقيت. |
Já vi equipas seca antes, mas deram mais seca que os seca. | Open Subtitles | رأيت قبلهم فريق مقيت ، لكن هؤلاء كانوا أمقت وأوضع المقيتين الذي واجهناهم |
Lamento que a Deb tenha terminado, é uma grande chatice. | Open Subtitles | حقا أنا آسف لأن ديبرا قطعت علاقتها معك, ذلك فعلا مقيت |
é doentio! | Open Subtitles | هذا مقيت |
Acho de mau gosto sequer contemplar o horror que espera os que estão a bordo. | Open Subtitles | شخصياً, أجده مقيت لتأمّل الرعب حتى يواجه كلّ من على السفينة |
Poderias praticar, e não seria mau para mim. | Open Subtitles | تعرف بأنه بإمكانك إستعمال العيادة و إنه ليس شئ مقيت |
Inicialmente, foi bastante mau mas, depois tornou-se, estranhamente, fantástico. | Open Subtitles | الوضع مقيت في البداية لكنه اصبح رائعاً بشكل غريب بعدها |
Se me vêm neste holograma, significa que provavelmente estou morto, o que é uma merda para mim, mas não quero que vocês fiquem tristes. | Open Subtitles | إذا كنتم ترونني على هذه الهيئة الثلاثية الأبعاد هذا يعني انني ميت وهو امر مقيت بالنسبة لي |
É uma merda ser duende. | Open Subtitles | كم هو مقيت أن تكون قزماً |
Meu, isto é uma treta. Porque tenho que estar sempre no lugar do condutor? | Open Subtitles | يا صاح، إن هذا مقيت لماذا أكون دائمًا في وضع القيادة؟ |
Raios, isto é uma treta. | Open Subtitles | اللعنة، هذا مقيت أنا أموت بداخلي! |
- Sim, eu sei. Eu conhecia a tua velha família. O chili deles era uma porcaria. | Open Subtitles | أجل، أعلم، كنتُ على معرفٍ بأسلافكِ، لقد صنعوا فلفل أحمر مقيت. |
Mas o mais chato... é que eu sempre quis ser tudo para ti. | Open Subtitles | ... لكن ماهو حقا مقيت اني لطالما كنت اريد ان اكون كل شئ بالنسبة اليك |
O Cavaleiro é isso, uma abominação. | Open Subtitles | وهذه هي ماهية "الفارس"، إنه شيء مقيت. |
Se aprendi alguma coisa na minha pesquisa dos filmes com zombies, é que fazer parte duma horda seria uma seca. | Open Subtitles | ...إن علّمني بحثي بشان أفلام الزومبي شيئًا فهو أن تكون جزءً من هذا الحشد من الزومبي لهو مقيت |
Que chatice! | Open Subtitles | هذا مقيت يا رجل |
- Isso é doentio, Ivan. | Open Subtitles | -هذا مقيت ,ايفن . |
Quero te partir em mil pedaços, seu filho da puta. | Open Subtitles | أوه، أنا أريد أن أقطع لك في مليون قطعة، مقيت الأم. |
- Você é nojento. | Open Subtitles | عجباً! أنت مقيت |
Este filme não presta. | Open Subtitles | هذا الفيلم مقيت |