"مقيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amarrado
        
    • algemado
        
    • acorrentado
        
    • manietado
        
    Se eu não estivesse amarrado agora iria mostrar-lhe que quando vermes como você nascem mil homens bravos também nascem. Open Subtitles لو لم أكن مقيدا لأريتك أن الشجاعة تولد على هذة الأرض
    Era a única forma de te salvar, uma vez que estavas amarrado e... encapuçado, o que me leva ao segundo pedido de desculpa. Open Subtitles لقد كانت تلك الوسيلة الوحيدة لإنقاذك بما أنك كنت مقيدا و مغطى الرأس مما يقودني الى اعتذاري الثاني
    Passei a noite numa banheira, amarrado e amordaçado. Open Subtitles أمضيت الليلة في حوض استحمام مقيدا ومكمما
    É fácil para ti dizer isso quando não estás algemado á merda de uma cadeira Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك عندما لا تكون مقيدا الى كرسي لعين.
    Ele mata o tipo que estava algemado a ele e, em vez de desaparecer, volta para trás e junta-se ao grupo? Open Subtitles لقد قتل الرجل اللذي كان مقيدا معه وبدلا من أن يختفي فقد قام بالعودة وانضم للمجموعة ثانية ، لماذا ؟
    Mas... até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا
    Edward Gaines, encontrado amarrado e amordaçado na banheira. Open Subtitles إدوارد غينس، وجد في حوض الاستحمام مقيدا ومكمم الفم. عانى من التمزق
    Não posso ficar amarrado a uma pessoa. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون مقيدا بشخص واحد
    Tu conheces-me. Não sou do tipo de ficar amarrado. Open Subtitles تعرفينني, أنا لا أحب أن أكون مقيدا
    Não digas mais nada sobre ela. É fácil ameaçar um homem amarrado. Open Subtitles ولا كلمة أخرى عنها بعد الآن - إنّه من السهل تهديد رجل حين يكون مقيدا -
    Encontrámos ele amarrado a uma árvore no Kentucky. Open Subtitles عثرنا عليه مقيدا بشجرة في ولاية كنتاكي.
    Vende-nos Samson, amarrado. Open Subtitles بيع لنا شمشون مقيدا
    Eu não quero ficar amarrado, amigo. Open Subtitles لا اريد ان اكون مقيدا بشئ
    Nadir Khadem foi encontrado amarrado e espancado até a morte num apartamento vazio em Bed-Stuy no dia 7 de Março, apenas dois dias depois da chamada número 17. Open Subtitles وجد (نذير خادم) مقيدا ومضروب لحد الموت في شقّة شاغرة بفندق في 7 من مارس
    O pai foi algemado àquele tubo ali. Open Subtitles الأب كان مقيدا الى الأنبوب هناك.
    - Estava algemado a um guarda e estava a cortar a sua mão. Open Subtitles لقد كان مقيدا إلى حارس وقد قطع يده
    algemado e sob forte vigilância, Open Subtitles ..مقيدا وتحت حراسة مشددة
    Cinco anos depois, o King finalmente consegue deitar-lhe a unha, e deixa-o acorrentado na sua própria casa de banho durante 5 dias. Open Subtitles وبعد خمس سنوات اكتشف الملك ذلك وامسك به وابقاه مقيدا في حمامه الخاص لمدة تقارب خمسة ايام
    Mudo-me a cada duas semanas, quando não estou acorrentado a um cano, foda-se. Open Subtitles أنا أنتقل كل أسبوعين عندما لا أكون مقيدا بأنبوبه هل لديك أدنى فكرة ماذا سيفعلون حراس القبلية
    Penso que se vir o Zaheer acorrentado, vou reconhecer que ele já não é uma ameaça. Open Subtitles , أعتقد إذا رأيت (زاهير) مقيدا فسأدرك وأخيرا بإنه ليس تهديدا بعد الان
    Estão a dizer-me que um doente sedado e manietado fugiu por aquele respirador, recolocou a grelha e gatinhou pelo sistema de ventilação? Open Subtitles حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه ومن ثم دخل الى نظام التهوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more