Giovanni Arcuri, nascido em Roma a 12/3/1957, filho de Ottavio, Residente em Roma na Via Federico Confalonieri, número 5. | Open Subtitles | جيوفاني أركوري، ولدت في روما 12مارس 1957. أبي أوتافيو مقيم في روما، 5 شارع فيدريكو كونفالونييري |
Este é o segundo dia de buscas por Cody Martin, de 4 anos, Residente em Gannon. | Open Subtitles | عن طفل مقيم في جانون اسمه كودي مارتن |
Pensava que sabia tudo sobre ser um pai que fica em casa, e, na verdade, não sabia nada. | TED | كنت أحسب أنني أعرف كل شيء حول كونك والدًا مقيم في البيت، وفي الواقع، لم أكن أعلم شيئاً على الإطلاق. |
Era um residente no Mercy West quando eu estava lá. | Open Subtitles | أجل، لقد كان طبيب باطنية مقيم في "ميرسي ويست" أثناء وجودي هناك. |
Estou preocupado com um amigo que está hospedado no vosso hotel. | Open Subtitles | وأنا قلق بشأن صديق لي مقيم في فندقكم |
Giles foi o primeiro residente na primeira casa da primeira instituição de caridade que eu criei, pioneira em serviços para o autismo. | TED | وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد. |
55 anos, austríaco, morador em Eel Creek, Laketop. | Open Subtitles | في الخمسة وخمسين من العمر, أسترالي الجنسية مقيم في خليج إييل, ليكتوب |
A queixa foi feita ontem por um morador de Chevy Chase. | Open Subtitles | تم الابلاغ عنها يوم امس من مقيم في تشيفي تشيس |
Bem, fui mais ou menos aconselhado por um residente. | Open Subtitles | أقنعني طبيب مقيم في المستشفى بالقيام بذلك ، أجل |
Residente em Milão na Via Monte Pelice, número 6. | Open Subtitles | مقيم في ميلان، 6 شارع مونتي بيليشي |
Residente em Amesterdão, | Open Subtitles | مقيم في أمستردام |
Robert Bailey, 42 anos, Residente em Miami. | Open Subtitles | (روبرت بَيلي)، عمره 42 عامًا مقيم في (ميامي) |
Pensava que sabia tudo sobre ser um pai que fica em casa, mas não sabia nada. | TED | كنت أحسب أنني أعلم كل شيء حول كونك والدًا مقيم في البيت، في الواقع، لم أكن أعلم أي شيء. |
De facto, há hoje estudantes universitários do sexo masculino que começam a dizer, "eu quero ser um pai que fica em casa". | TED | بالتأكيد هنالك طلاب جامعة ذكور الان ابتدأوا يقولون " اريد ان اكون اب مقيم في المنزل" |
(Risos) GH: Sabem que mais eu julgava saber sobre ser um pai que fica em casa? | TED | (ضحك) جلين هنري: تعلمون ما الذي ظننت أيضاً أنني أعرفه حول كونك والداً مقيم في البيت؟ |
David Biel, residente no refúgio missionário masculino Yesler. | Open Subtitles | دايفيد بيل)، مقيم في ملجأ (يزلر ميشن) للرجال |
Certo. Se mudares de idéias, estou hospedado no Plaza Del Sol. | Open Subtitles | حسناً ، لو غيرت رأيك (فأنا مقيم في فندق (بلازا ديل سول |
Está hospedado no motel Flamingo. - Onde está o Jane? | Open Subtitles | -أجل، (فرانسيس سلوكومب) مقيم في فندق (فلامنجو ) |
Durante o meu mandato como tutor residente na pós-graduação, ajudei muitos universitários com problemas de saúde mental. | TED | وخلال فترة تولي منصبي كمدرس مقيم في مدرسة الدراسات العليا، دعمتُ العديد من الطلاب الجامعيين ممن كانوا يعانون من تحديات الصحة العقلية. |
Monsieur Kléber, residente na Rue Juliana. | Open Subtitles | السيد كليبر مقيم في ريو جوليانا |
Ele também é, de acordo com a análise do perfil pessoal, morador em Goiânia, Brasil, e nunca viajou para longe de casa. | Open Subtitles | .في العالم كما أنه، وفقاً لتحليلاتي ،عن ملفه الشخصي ،(مقيم في (غويانيا، البرازيل |
"Ellis Hinkley, morador de longa data de Absaroka, faleceu esta sexta-feira. | Open Subtitles | " إليس هينكلاي)، مقيم في "أبساروكا" منذ وقتٍ طويل ") " توفيّ يوم الجمعة " |
Mas estão à procura de um morador do prédio que tenha relação com as mortes... | Open Subtitles | لكنهم الان يبحثون عن مقيم في المبنى لهُ صلة بالجرائم... |
Mãos de um residente, é mais apropriado. | Open Subtitles | أيدي طبيب مقيم في مستشفى وهذا أكثر وضوحاً |