Conseguimos localizá-lo porque ela acabou de receber um telefonema. | Open Subtitles | تمكّنا من تحديدِ موقعه لأنّها تلقّتْ مكالمةً للتو. |
"Quando recebi o telefonema, no dia em que ele nasceu, | TED | عندما تلقيت مكالمةً هاتفية، في يوم ولادته، اضطررت إلى أخذ إجازة من العمل. |
Está bem, eu vou sair e fazer um telefonema rápido. | Open Subtitles | حسناً, سأذهبُ لإجراءَ مكالمةً هاتفية سريعة |
Disse que eles fizeram uma chamada há cerca de uma hora. | Open Subtitles | قال أنّها أجرَتْ مكالمةً هاتفيّة قبل ساعة تاركةً رسالةً لأحدهم |
Prometo que vou, só que quero fazer uma chamada. | Open Subtitles | أعدك بأن أذهب أريد فقط أن أجري مكالمةً هاتفية |
Acabamos de falar ao telefone com sua terapeuta. | Open Subtitles | أنهينا مكالمةً للتو مع الأخصائية |
Nunca me disseste que recebeste um telefonema, abandonaste a cirurgia e deixaste um interno... | Open Subtitles | لَمْ تَقُل لي قط بأنّ مكالمةً واتتكَ، وتركتَ العمليّة الجراحيّة، وتركتَ المتدرّب... |
É quando alguém faz um falso telefonema para o 112, fazendo com que a Equipa de Intervenção responda a uma situação inexistente, e resulta em ferimentos de pessoas inocentes. | Open Subtitles | إنه عندما شخص يزيف مكالمةً لـ 911 مما يجعل فريق التدخل السريع سوات " يستجب إلى وضع وهمي " وينتج عنه إصابةً لأشخاص أبرياء |
Recebi um telefonema da Sra. Irvine sobre o que aconteceu às crianças na semana passada. | Open Subtitles | لقد تلقتُ مكالمةً لتوي من السّيّدة (إرفَين) بشأن ما حدث لأطفال الروضة الأسبوع الماضي |
Ouça, recebi um telefonema da Polícia de Scranton. | Open Subtitles | اسمع ، لقد تلقيت مكالمةً لتوي من دائرة شرطة ـ (سكرانتون) ـ |
Estávamos a festejar quando recebi um telefonema de Mr. Sweeney. | Open Subtitles | لقد كنا نحتفل عندما تلقينا مكالمةً من السيد ـ (سويني) ـ |
Interceptei um telefonema que ela fez à Nikita pedindo ajuda enquanto estava ao pé do cadáver da Jaden. | Open Subtitles | لقد اعترضتُ مكالمةً هاتفية، أجرتها مع (نيكيتا) للمساعدة، حينما كانت تقف فوق جثة (جايدن) |
- Muito forte neste trimestre. - telefonema urgente para ti, Bill. | Open Subtitles | مكالمةً طارئة لك يا(بيل) ـ |
E recebi uma chamada anónima que diz tê-la visto a cavar na ponte no dia em que o coração foi encontrado. | Open Subtitles | ثمّ تلقّيتُ مكالمةً مِن مجهول يقول أنّه رآكِ تحفرين قرب الجسر المأجور يومَ وُجد القلب. |
Só estou a uma chamada e 20 minutos de distância. | Open Subtitles | فإنّني على بعد مكالمةً وعشرين دقيقة منكِ |
Recebemos uma chamada anónima esta manhã sobre o possível desaparecimento de um analista. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكالمةً مجهولةٌ في الصباحِ الباكرِ من هذا اليوم حيال إختفاءٍ مُحتملٍ لمحللٍ أمنيٍّ وطني |
A agente Rand do FBI recebeu uma chamada sobre um assalto a um banco em progresso em Woodland Hills. | Open Subtitles | لقد تلقت العميلة الفيدرالية راند مكالمةً حيالَ عميلةُ سطوٍ بنكيّةٍ جارية في وودلاند هيلز |
Acabei de falar ao telefone com o Comandante Adjunto do Distrito, Tiberg. | Open Subtitles | لقد أنهيتُ مكالمةً "للتوِ مع نائبِ المقاطعة "القائدُ تايبرغ |
Na cozinha, ao telefone. | Open Subtitles | إنه يُجري مكالمةً في المطبخ |