"مكان حيث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um lugar onde
        
    • sitio onde
        
    • um local onde
        
    • um sítio onde
        
    • lugar onde o
        
    • sítio onde se
        
    • em que
        
    • sítio onde o
        
    • sítio onde os
        
    • sítio onde as
        
    • num sítio onde
        
    um lugar onde a lua louca Faz os macacos cantar Open Subtitles هناك مكان حيث القمر المجنون يجعل القرود تغني والبابون يتودد
    E tu deves partir para um lugar onde te podes expressar livremente. Open Subtitles ويجب أن تغادر إلى مكان حيث يمكنك التعبير عن نفسك بحرية
    Sei de um sitio onde posso arranjar algo para comer. Open Subtitles إنني أعرف مكان حيث بوسعي الحصول على شيء لنأكله.
    É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. TED وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا.
    Na verdade, Hollywood é apenas um sítio onde se ganha dinheiro. Open Subtitles حسنا , حقيقه هوليوود هى مجرد مكان حيث يحققون الارباح
    Nunca como num lugar onde o menu são fotos da comida. Open Subtitles لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم تحتوي على صور الطعام
    Temos sorte de viver numa terra em que só tu sabes disso? Open Subtitles ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟
    Sem faixa etária predominante, um lugar onde todos nos juntemos. Open Subtitles لا وجود لنقاط ديموغرافية جميلة. مكان حيث أتينا جميعًا.
    um lugar onde pode falar de tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles مكان حيث يمكنكِ أن تتحدثي عن أي شيء وكل شيء
    Alguns metros à nossa frente, havia um lugar onde uma árvore tinha caído. Os galhos tocavam na água e criavam uma área sombria. TED وعلى بعد أمتار منا، كان هناك مكان حيث توجد شجرة وقد تداعت على الضفة، وكانت أغصانها تلامس الماء، وكانت ظليلة.
    Então, levei-o para um sitio onde ia ser bem recebido e podia mijar onde quer que fosse. Open Subtitles لذا تسللت الى مكان حيث يكون مرحبا به ويكمنه التبول في أي مكان أراد
    Vamos para um sitio onde possamos falar. Open Subtitles حسناً،لنبحث عن مكان حيث يمكننا التحدث بحرية
    Um sitio onde a Jenny McCarthy tem um papel no debate acerca da vacinação das crianças. Open Subtitles مكان حيث جيني مكارثي له دور في نقاش أنتهى على تطعيمات الطفولة
    Só achei que nos dava jeito um local onde pudéssemos falar à vontade... sobre o nosso futuro. Open Subtitles انا فقط اعتقد اننا يمكن ان نستخدم مكان حيث يمكننا التحدث بحرية عن مستقبلنا معاً
    É um local onde, por exemplo, se isto fosse a Índia, apenas três pessoas nesta sala teriam carro. TED هذا مكان حيث, على سبيل المثال, لو كان في الهند, فقط 3 اشخاص من بيننا في هذه الغرفة يمتلكون سيارة.
    O Colt queria ir para um sítio onde pudéssemos estar sozinhos. Open Subtitles حسنا، أراد كولت الذهاب إلى مكان حيث يكون وحيدا أنا.
    Levo-te a um sítio onde podes estar com pessoas como nós. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا
    Paralisa-o com o seu maior medo, mantém-no ocupado, e estaremos a menos um passo de devolver o mundo a um lugar onde o Mal tem pelo menos uma oportunidade. Open Subtitles أرعبه بأعظم مخاوفه دعه متأثر و سنكون على بعد خطوة لإعادة العالم إلى مكان حيث الشر لديه على الأقل فرصة أخرى
    Não. Tinha de ir para um sítio onde se a pila congelar, só damos por isso passados três dias. Open Subtitles لا ،انا اخترت الذهاب الى مكان حيث ان اذا تجمد قضيبك
    Tudo em que utilizamos o cérebro, mas sem fazer muita mecânica. São as coisas que vão aparecer primeiro. TED في أي مكان حيث نستخدم فيه دماغنا دون القيام بالكثير من الحركة. تلك هي الأشياء التي سنقوم بها أولاً.
    Eu tinha que chegar em algum sítio onde o Cromwell não podia encontrar-me. Open Subtitles كان علي ان اذهب الى مكان حيث لا يمكنه ان يصل الي
    E fora de casa, é um sítio onde os pénis por norma não se dão bem, com a chuva, e o vento e tudo isso. Open Subtitles و الخلاء هو مكان حيث القضيب لا يتكيف جيداً في المطر والرياح وكل ذلك
    Querem que o mundo seja um sítio onde as forças são proporcionais às mudanças. TED إنها تريد أن يكون العالم مكان حيث يتناسب المدخول والتغيير.
    Filho, vou pô-lo num sítio onde toda a gente o possa ver. Open Subtitles بني، سأضعها في مكان حيث يستطيع الجميع رؤيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more